1 Pedro 4

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Apitc Jesos Christ ka anicinabe8iidizodj, ki kodagiagani8i o8ia8ikag. Midac pejig8an kekina8a, panima ki eco8ieg kidji kodagito8eg. Aa8e mega ka kodagitodj oteb8etamo8in odji, 8abadai8e ega kiabadj e 8i patadidj.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Midac nogom meg8adj e pimadizieg ooma akig, mi panima eji min8endag Kije Manido kiga todana8a. Ka8in dac kiabadj ii todakegon ka iji mosa8endamo8adj igi8e ega ka teb8etamo8adj.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Aja mega tibise kin8ej kigi pi iji pimadizim tabickotc igi8e ega ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon. Kimadjadizina8aban, kimadji mosa8endana8aban, kinita ki8ack8ebina8aban, kima8asag8inona8aban kidji minik8eieg, acitc kidaiagadakamigizina8aban. Kidicpenima8abanig manidokanag, mi ii8e ma8adji ka kitci cigendag8ag kegon e todjigadeg ako.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Nogom dac, ka8in aja ki8i 8idji8asi8a8ag igi8e ka kitci madjadizi8adj apitc ka paba madji inakamigizi8adj. Apitc e 8abadamo8adj ii, kock8endamog acitc dac kimanazomigo8ag.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Anic panima oga 8a8idama8a8an Kije Manidon adi ka pi ijitcige8adj acitc 8egonen 8edji ki inakamigizi8adj iidi. Ka8in mega aja kin8ej apitc Kije Manido ke pi nda onakonadjin a8iagon ka pimadizindjin acitc ini8e kagi ick8a pimadizindjin.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Mi 8edji ki kagik8ani8ag min8adjimo8in ke8ina8a nogom kagi nibo8adj odji. Ki nibo8ag, tabickotc Kije Manido kagi inakonigedj kakina a8ian kidji nibondjin. Misa8adj dac, mi 8edji ki kagik8ani8ag, kagige kidji pimadizindjin odjitcagoci8an, ka iji nda8endamindjin Kije Manidon.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Aja peconag8an kakina kegon kidji ick8aseg. Nagadjiidizok dac enakamigizieg acitc iag8amendamok, kabe kidji ick8ataieg kidji aiamieieg.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Mi oo kegon ma8adji e kitci apitendag8ag. Kabe sagiidiok kakina pepejig e tacieg enigokodeeieg. Kicpin mega sagieg8a kodagiag a8iagog, kigagi 8anikem adi ka iji patadi8adj.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 8e8enda todaokog a8iagog ka odisigo8eg kimigi8ami8akag, ka8in nanada8i inenimakegonig.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Kije Manido kikitci mino todago8a, pepejig e tacieg e minigo8eg pepakan ca8endjige8inan. Kakina dac pepejig a8iag 8e8enda oda odapinan ii ca8endjige8ini kagi minigodjin, kidji gi odji 8idjiadjin kodagian.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Kicpin dac a8iag ca8enimagani8idj kidji kagik8edj, panima ki 8idamagedj Kije Manidon odikido8inan. A8iag ka ca8enimagani8idj kidji 8idokagedj, panima Kije Manidon omacka8izi8ini oda abadjiton kidji 8idjiadjin kodagian a8iagon. Mi panima iidi ki ijitcigeieg, Kije Manido kidji gi odji icpenimagani8idj, adi eji nosone8eg Jesos Christ. Mi aa Jesos ka kitci icpendagozidj acitc kagige ka macka8izidj. Amen.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Ka8in kock8endakegon e kitci kodagito8eg nogom. Mi gotc ejiseg. Apitc mega kodagito8eg, paietenag8an kicpin teb8e epitci sogi teb8etameg8en. Ka8in dac inendakegon ega e inendagozieg kidji iji8ebizieg.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Tiegodj, apitc kodagito8eg kagi iji kodagitodj Jesos Christ, odji mina8aziok. Midac apitc pi tag8icig, kiga kitci modjigendana8a, e 8abadjigadenig odicpendagozi8in.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Kicpin odji manazomigo8eg adi eji nosone8eg Jesos Christ, kidodji ca8endagozim. Kikigickago8a mega Mino Manido, 8in ka kitci icpendagozidj, Kije Manidon ka pidjinijaogodjin.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Kicpin pejig a8iag kina8akag kodagitodj egi nisadjin a8ian, konigotc ki kimodidj kegoni, konigotc anodjigotc ki iji panaagedj, konigotc ki kitci paba 8ictadakamigizidj, inendagozi kidji agadjidj. Iag8amendamok ega iidi kidji ijiseieg.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Kicpin dac a8iag kina8akag e nosone8adjin Jesos Christan odji kodagitodj, ka8in kada agadenimidizosiban. Tiegodj, mig8etc oda inan Kije Manidon, e kikenimagani8idj Jesosikag e iji tibendagozidj.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Aja odjitciseni kidji tibakonadjin a8iagon Kije Manido. Nitam oga tibakonan ini8e ka tibenimadjin. Kicpin dac nitam kina8it odanicinabeman tibakonigo8ak, ketcinadj na8adj oga sogakonan ini8e ega ka teb8etamindjin omin8adjimo8ini.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Mazinadeni mega oo8eni Kije Manido Omazinaiganikag:
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Midac igi8e ka kodagito8adj e todamo8adj Kije Manidon eji nda8endamindjin, inendagozi8ag apanigotc kidji mino todamo8adj acitc kidji apacenimo8adj 8inikag kagi kijenimigo8adjin, apanigotc ka todamindjin kagi ikidondjin.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.