Apocalipse 8

Janji beluke (ALPNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kena Domba Anai mere Ibara segele nomore iture, hoko ndete surgare ndene lakwai esa kasuke olase ului kwatai.
1 Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora.
2 Eleki au selu malekata itu rebe esi kele me Alla oaIje esi supu riluke trompete buai esa papelakesi.
2 E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Eleki malekate makete iluake kai ikele tehaike otoi maka pala tanei ete Allare. Ilalake otoi maka pala kemenyane bei mase kena ipala kemenyane kenae. Kai isupu riluke kemenyana bokala kena irilukele ete Alla sakesa kai Alla Eni tamataru esi kotie lokoIje. Eleki ipalae kena otoi maka pala tanei ete Alla bei mase rebe eme Alla oaIje.
3 Veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para que o oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Eleki malekate rebe ilalake kemenyane, ipala kemenyane mere. Eleki kena mere esi kweine esa loko Alla. Kai Alla Eni tamataru esi kotire roma Alla oaIje.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
5 Eleki malekate mere irana otoi maka pala kemenyane mere eleki irana auwe bei otoi maka pala tanei rebe rilukele ete Allare kena kutele kena otoi maka pala kemenyane mere. Eleki ipoiele lope nusare. Kena mere neka kla elake titinai sakesa kai silane baeke kai isu elake sosoli.
5 Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Mere pela malekata sie itua rebe esi lalake trompete mere esi ono kena esi hbue trompete.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Eleki malekate nomore esare ihbue eni trompete eleki ulane ese sakesa kai auwe utetu kai lalakwe. Pusue meru utetu lope nusare. Eleki nusare kotue, esi elake lara teluke (1/3) nusare. Kotu aiaru kai malataru, esi elake lara teluke (1/3) aiaru kai melataru.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, que foram lançados na terra; e foi queimada a terça parte da terra, a terça parte das árvores, e toda a erva verde.
8 Eleki malekate nomore luare ihbue eni trompete, saisa lupe ulate elake ekliti esupu poie lorau meite sosoli. Meite eono lelie lalakwe, esi elake lara teluke (1/3) meite.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Hoko binatana rebe undau meite umata, esi bokalaru lara teluke (1/3) binatana rebe me meite kai soa buini kai kapalaru lekwe atialu, esi bokalaru lara teluke (1/3) pusue soa buinu kai kapalaru.
9 E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 — ausente —
11 O nome da estrela era Absinto; e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Eleki malekate nomore atare ihbue eni trompete, saisa ekena lemataije, bulane kai kmalearu esi elake lara teluke (1/3) lemataije, bulane kai kmalearu. Eti esi hitaiju kurane esi ktiline rebai telu. Hoko kena pitare, lara teluke (1/3) olase kpitare selue mele kai kena kpeture, lara teluke (1/3) olase kpeture selue mele titinai.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.
13 Eleki au selu manu lusi inai sae me eribu kai au lene ekoti kena na elake be, “Atia! Atia! Atia pusue tamata rebe esi mpe nusare kena malekata telu lesinaru esi hbue esi trompetaru.”
13 E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.