Apocalipse 13

Janji beluke (ALPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eleki au selu binatane sae esiri bei meite, esi sepai butu esa kai esi ului itu. Kai liute buai butu esa kena esi sepaiju kai papela esi uluiju leki lepate tiae loko Alla le ebetekele Alla.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Binatane rebe au selue mere selue saka macane tutule. Esi lelale saka beruane esi lelale kai esi biruije saka singare esi biruije. Kai naga minare eluake loko binatane mere kai eono binatane mere ektili saka nagare kai eono binatane mere esupu kbasa elake lupe kamale saka nagare esi kbasare.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Binatane mere esi ului sae esi lakwai elake mahake emata po lakwai mere mutu peneka. Hoko pusue tamata rebe esi hlaleke loko Yesuse more esi lulu binatane mere le esi heranele.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Kai esi tatu loko naga mere le eono binatane mere ekbasa lupe nagare. Kai esi tatu loko binatane mere lekwe le esi noake be binatane mere Tuhane Alla. Kai esi beteke be, “Sae iktili lesi bei binatane meije mo, kai sae ilisa kai binatane meije mo!”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Binatane mere esupu kbasa kena lepae yelu rebe kwakwale kai lepa tiae loko Alla Eni nane. Kai Tuhane Isebeie ekbasa mei nusare musuna telu bulana ne (bulana 42).
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Eleki elepa tiae loko Alla, le ebeteke ruale Alla, kai elepae tiae loko Eni otoi maka rue kena pletare kai elepae tiae loko pusue sie rebe esi rue ndete surgare.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Eleki Alla Isebeie elisa kai tamata rebe esi hlaleke loko Tuhane kai elesisi. Kai esupu kbasa kena epletae pusue tamata mei nusa.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Kai tamata rebe esi rue mei nusare esi tatu loko binatane mere. Batuke sie rebe esi nanaru lekilu me Domba Anai rebe bunure Eni bukure esi tatu loko mo. Kai kena Alla Itolae nusa meije mosare leki sie rebe supu hlamate esi nanaru kena buku mere peneka.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Hoko sepo imi suka lene hoko lene tita meije mimise,
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 “Tuhane Alla Iteu sie ilarua peneka kena esi supu alese kai sie ilaya maketa esi supu bunu kena sari. Hoko tinai, tatike pine sie ilaru esi supu alese kai sie ilaru esi supu bunu kena sari.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Kai au selu binatane makete esiri bei kmalane kai esi sepai lua saka domba anaije esi sepaije kai esi naije saka nagare esi naije.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Binatane akmenare eono binatane nomore luare esupu kbasa me binatane akmenare esi oaije hoko euma pusue tamata mei nusare kena esi tatu loko binatane akmenare rebe esi lakwai elake mise pende rebe mahake ematare.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Binatane nomore lua mere eono tanda herana bokala kai me tamata bokala meru oaisu eono auwere erulu bei ndete lanite kena nusare.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Kai elemake pusue tamata rebe esi rue mei nusare kena tanda herana rebe eonore yele me binatane akmenare esi oaije. Kai eulake pususi kena esi eleke binatane lakai lupe binatane akmena rebe esupu lakwai bei sarire po ere kwanare leke esi tatu lokole.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Kai esupu kbasa kena eono binatane lakai mere enasi kai elepa leke eulake bunu pusue tamata rebe esi tatu loko binatane lakai mere more.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Kai pusue tamata elake pise tone, tamata rebe esi tanei boka pise esi tanei sae mo kai tamata rebe esi kerike ete tamata makete pise mo, binatane nomore luare eumasi kena esi supu tanda kena esi bala makwanalaru pise esi oalaleisu.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Kai binatane nomore luare elake tamata esi sabe pise abeli mo batuke sie rebe esi supu tanda mere. Le tanda mere pine etiluke binatane akmenare esi nane pise nomore rebe etiluke esi nane.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Pentine ete meije suke rekwa mise titinai leke neheke binatana meru esi nomore rekwae, le nomora meru etiluke be ile tamata. Kai esi nomore utuna ne butu ne lesini ne (666).
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.