2 Pedro 3
Janji beluke (ALPNT) vs NVI
1 Kwali betaya rebe au okimi! Meije auku sulate suike ete imire. Kena auku sulata lua meiju au atula kena ahnau imi leke imi noake mise.
1 Amados, esta é agora a segunda carta que lhes escrevo. Em ambas quero despertar com estas lembranças a sua mente sincera para que vocês se lembrem
2 Au beteke ete imi leke imi nete loko lepata rebe akmena Alla Eni nabiaru esi betekele. Kai imi nete loko iteki Tuhane rebe Ihlamate itere Eni pleta rebe Eni maka ulakaru esi betekelu ete imire.
2 das palavras proferidas no passado pelos santos profetas, e do mandamento de nosso Senhor e Salvador que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Rebe pentine kena suke imi netele, kena nusare koho nere, namake tamata rebe batuke ilulu eni lale tiare esi luake lekwe. Namake esi lepa tiae loko Alla Eni lepataru.
3 Antes de tudo saibam que, nos últimos dias, surgirão escarnecedores zombando e seguindo suas próprias paixões.
4 Esi beteke be, “Tuhane Italuke be Iluake! Me Iria? Iteki ntuana menaru esi mata pususi peneka, po pusue yelu mei nusa meije eru lupe Alla Itolaelu meinaije neka.”
4 Eles dirão: "O que houve com a promessa da sua vinda? Desde que os antepassados morreram, tudo continua como desde o princípio da criação".
5 — ausente —
5 Mas eles deliberadamente se esquecem de que há muito tempo, pela palavra de Deus, existiam céus e terra, esta formada da água e pela água.
6 — ausente —
6 E pela água o mundo daquele tempo foi submerso e destruído.
7 Kena akmenare Alla Ipake Eni lepate kena tolae nusa meije. Kai sakesa kai akmenare neka, Ipake Eni lepate kena raka nusa meije leke kena koho nere, Ipake auwe kena pala pusue nusa meije kai Ihukume pususe tamata neuna rebe esi lulu Eni sukare more.
7 Pela mesma palavra os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
8 Kwali betaya rebe au oki imi! Imi nete mimise. Tuhane Iselu petu esare saka musuna usate. Le petu esa kai musuna usate, ete Tuhane sakesa neka.
8 Não se esqueçam disto, amados: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Hoko sepo ite eri namake sa hoko mere be saisa rebe Italukele, Itakwali le mo. Tinai sie leini esi noake ele mere. Po tinaije, Inamake sa le Isukare pusue tamata esi hleke bei ono dosa. Le Isuka sae kuesa isupu hukume eti pela mo.
9 O Senhor não demora em cumprir a sua promessa, como julgam alguns. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Po namake Tuhane Iluake, saka tamata ndeane iluake. Kena petu mere, ite lene awere esi tulei ela titinai, pine lanite sirikele. Bulane, kmale kai lemataije kotu pusue. Kai pusue sasaisa neka me nusare sirike pusulu.
10 O dia do Senhor, porém, virá como ladrão. Os céus desaparecerão com um grande estrondo, os elementos serão desfeitos pelo calor, e a terra, e tudo o que nela há, será desnudada.
11 Le pusue meru atiare Alla Ibetekelu peneka, hoko kwali betaya, namake imi hidupe elia? Imi lulu Tuhane Eni sukare, lupe Eni tamataru ruasi rebe piasare esi ono dosa more.
11 Visto que tudo será assim desfeito, que tipo de pessoas é necessário que vocês sejam? Vivam de maneira santa e piedosa,
12 Imi hidupe nkena kena petua meiju rebe imi namake Yesuse Iluake suike rebe Alla Itoae esi petu pende. Kai imi kerike leke petu rebe imi namakele eluake nunu. Kena mere lanite kotu pusue. Lematai, kmale kai bulane unili le musu kuate.
12 esperando o dia de Deus e apressando a sua vinda. Naquele dia os céus serão desfeitos pelo fogo, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Masike ele mere po ite namake nusa beluke rebe Alla Italukele ete ite pende. Nusa mere iteki otoi beluke kena rue. Kai batuke sie rebe lulu Allare, esi ono nkenale, esi rue ete mere.
13 Todavia, de acordo com a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, onde habita a justiça.
14 Ele mere hoko kwali betaya rebe au oki imi, meije imi namake petu nusare kohore kai nusa beluke hoko suke imi atula titinai leke imi ono tamata rebe dosa sae mo, kai lulu Tuhane, imi sala sasaisa mo. Kai imi ono misete kaiNi.
14 Portanto, amados, enquanto esperam estas coisas, empenhem-se para serem encontrados por ele em paz, imaculados e inculpáveis.
15 Imi nete! Sepo Tuhane Isebeie ite sa, mere sakesa kai Iriluke lalane ete ite leke ite hlamate. Iteki kwali Pauluse rebe ite okine, kena ileki sulate ete imire, ibeteke ete imi ele mere lekwe. Ileki sulata meru Alla Ionoi noake mise titinai.
15 Tenham em mente que a paciência de nosso Senhor significa salvação, como também o nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que Deus lhe deu.
16 Kena pusue Pauluse eni sulataru, ibeteke hnaune meije. Tinai, yelu bokala me kena eni sulataru susa kena natie. Kai sie rebe esi rekwa sasaisa more kai esi hlaleke kuru more, esi nati otoi meru papalani. Imi herane mere yake le lepate leini bei Alla Eni lepata rebe lekire esi natie ele mere lekwe. Saisa rebe esi onore, mere kena eatia ruasi.
16 Ele escreve da mesma forma em todas as suas cartas, falando nelas destes assuntos. Suas cartas contêm algumas coisas difíceis de entender, as quais os ignorantes e instáveis torcem, como também o fazem com as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Kwali betaya rebe au oki imi! Imi rekwa saisa rebe kuru tinai more esi onore peneka hoko imi raka mimise. Imi lulusi yake namake imi sala lalane. Ruasi pine esi broka saisa rebe nkenare. Kai sepo imi lulusi, namake imi hleke imi maka hlaleke eleki imi sala lalane.
17 Portanto, amados, sabendo disso, guardem-se para que não sejam levados pelo erro dos que não têm princípios morais, nem percam a sua firmeza e caiam.
18 Hoko suke imi hidupe nkena leke iteki Tuhane Yesuse Kristuse rebe Iono Maka Hlamate, bei petu kena petu Iono misete ete imi rame. Namake imi atula leke imi rekwaI mimise. Mai ite isikeNi bei petu meije eti pela. Amine.
18 Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.