1 Timóteo 3

Janji beluke (ALPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lepate matai ebeteke be, “Sire rebe isuka kena iono jemate toini esi elake, lalei loko makerike misete titinai.” Mere tinai.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Jemate toini esi elake suke batuke ikai bina esa. Suke itahane lalei. Suke isupu holmate bei tamata makete. Suke laleije mise kena terima tamata iluake me eni lumare. Suke irekwa mise kena atetuke tamata makete.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Inseli yake, isuka rare kai lomai rame yake po suke intekwa kai isuka kena ono lomai mo. Kai lalei loko kepene yake.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Suke ili loko eni bina kai eni nanaru leke esi lene lokoi kai esi holmatei.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Sepo tamata irekwa bei maka li loko eni bina kai kwetelaru mise mo, hoko ete jemate toini lekwe ili lokosi tekwa more neka.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Tamata rebe eki hlaleke loko Kristuse Yesuse resare, iono yake. Suke ihlaleke loko Kristuse Yesuse takwali peneka. Sepo mo hoko kwakwaeni eleki Alla Ihukumeni lupe akmena ro tiaru esi elake ekwakwaele kai Alla Ihukumele.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Tamata rebe bitikeni kena elake ete jemate toine suke irue mise kai Alla, leke tamata toini rebe esi hlaleke Yesuse mosare esi holmatei kai esi lepa tiae lokoi yake. Ele mere hoko ro tiaru esi elake elemakeni leke iono dosa lupe ite lemake binatane loko bole leke ebolele.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Lupe jemate toini esi elakaru, tamata maka tapa jemate toine sakesa neka. Suke isupu holmate bei tamata makete neka. Suke ilepa ntoli. Isuka kinu boka yake kai lalei loko kepene yake.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Suke ihlaleke ktili loko sou kena Yesuse rebe Alla Iatetukeule. Akmenare Alla Iatetuke soua meru mosa, po pamuli meije Iatetukelu ete ite peneka. Suke ihlalekelu kai saisa rebe ionore bei lalesi rebe ntoli.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Maka tapa jemate toini isupu bitike mosare, suke tehekeni mina. Sepo iono tiae sasaisa mo pine bitikeni kena maka tapa kai ilayani jemate toini sa.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Eni binare lekwe sakesa kaini neka. Suke isupu holmate. Suke ilepa tiae ete tamata makete mo. Suke ikinu anggure boka yake. Saisa rebe ibetekele suke iono loko rame.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Maka tapa jemate toini suke eni bina esa kai ili loko eni bina kai eni nanaru kai eni luma toine mise.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Le maka tapa jemate toine ili lokosi kena misete, isupu holmate kena misete sa. Kai inehe titinai kena ilepa loko hlaleke loko Kristuse Yesuse.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Au leki sulate meije etemu, masike au hlaleke be takwali mo au lome lokomu reneka. Au lekilu
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 leke masike au takwali po arekwa peneka be ite rue luma toini esa kai Allare elia. Ite luma toini rebe hlaleke loko Allare. Ile Alla rebe Ikwana sa. Ite, Eni tamata rebe hlaleke Eni lepata rebe nkenale.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Eni souaru mise titinai ete pusue tamata. Akmenare Eni soua meru Iatetuke mosa po pamuli meije Iatetuke ite kenalu peneka. Iatetuke ite leke ite rue ono batuke saisa rebe Isukaule rame. Eni souaru mise le eatetuke ite kena Kristuse Yesuse:
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.