Gálatas 6

Alemannische Bibel NT (ALMNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lebi (Liebe) Breda, wenn ä Mensch etwa ä Vehla macht, so helft nem wieda zrecht mit sanftmetigem Geischt, ihr, de ihr geischtlich sin; un lueg uf di selba, daß dü nit au vusuecht wirsch.
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 Eina traid vum andere d Lascht, so den ihr des Gsetz Chrischti erfille.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Denn wenn jemads meinet, er isch ebis, obwohl la(er) doch nigs isch, der bschießt sich selba.
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Jeda aba pref si eignes Gschäft; un dann(dnoh) wird da(er) si Röhm bi sich selbscht ha un nit gegäiba nem andere.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 Denn jeda wird sini eigeni Lascht trage(schleipfe).
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 Wer aba undarichtet wird im Wort, der gib däm, der nen undarichtet, Adeil in allem Guete.
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 Irre äich nit! Gott losst sich nit scheltte. Denn was dr Mensch sajt, des wird da(er) ernte.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Wer uf si Fleisch sajt, der wird vum Fleisch des End ernte; wer aba uf d Geischt sajt, der wird vum Geischt des ewige Läbä ernte.
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Len uns(us) aba Guetes doe un nit med wäre; denn zue sinere Ziit wäre ma(mir) au ernte, wenn ma(mir) nit nohchlen.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Drum, solang ma(mir) noh Ziit hän, len uns(us) Guetes doe jedem, allameischt aba d Glaubens Gnosse.
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Luege, mit we große Buechschtabe i(ich) äich schrieb mit eigena Hand!
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 De s Asähe ha wen nohch rem Fleisch, de zwinge äich zue d Bschniedig, nur dmit sie nit um`s Kriiz Chrischti wille vufolgt wäre.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Denn au sie selba, de sich bschnide losse, hebed des Gsetz nit, sundern sie wen, daß ihr äich bschnide len, dmit sie sich rehme kenne.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 S isch aba wiet vu ma(mir), mi z rehme als ällei vum Kriiz unsares Herrn Jesus Chrischtus, durch den ma(mir) d Welt kriizigt isch un i(ich) d Welt.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Denn in Chrischtus Jesus gilt nit Bschniedig noh Unbschnittesi ebis, sundern ä näjes(naies) Gschöpf.
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Un alli, de sich nohch däm Mäßschtab richte - Friede un Barmherzigkeit iba sie un iba des Israel Gottes!
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Sunscht mache ma(mir) nemads witer Meh; denn i(ich) schleipf de Molzeiche Jesus a minem Leib (Ranze).
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 De Gnade unsares Herrn Jesus Chrischtus isch mit äirem Geischt, lebi Breda! Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.