Salmos 97

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים br
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 ב ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו br
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 ג אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו br
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 ד האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ br
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 ה הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ br
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 ו הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו br
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 ז יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים br השתחוו-לו כל-אלהים br
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 ח שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- br למען משפטיך יהוה br
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 ט כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ br מאד נעלית על-כל-אלהים br
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 י אהבי יהוה שנאו-רע br שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם br
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 יא אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה br
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 יב שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.