Salmos 97

Aleppo Codex (ALEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 א יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים br
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 ב ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו br
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 ג אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו br
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 ד האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ br
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 ה הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ br
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 ו הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו br
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 ז יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים br השתחוו-לו כל-אלהים br
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 ח שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- br למען משפטיך יהוה br
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 ט כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ br מאד נעלית על-כל-אלהים br
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 י אהבי יהוה שנאו-רע br שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם br
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 יא אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה br
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 יב שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.