Salmos 66

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ br
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 ב זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו br
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 ג אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך br
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 ד כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה br
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 ה לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם br
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 ו הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו br
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 ז משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה br הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה br
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 ח ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו br
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 ט השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו br
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 י כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף br
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 יא הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו br
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 יב הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה br
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 יג אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי br
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 יד אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי br
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 טו עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים br אעשה בקר עם-עתודים סלה br
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 טז לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי br
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 יז אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני br
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 יח און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני br
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 יט אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי br
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 כ ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.