Oséias 8

Aleppo Codex (ALEP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 א אל חכך שפר כנשר על בית יהוה--יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como a águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram a minha aliança, e se rebelaram contra a minha lei.
2 ב לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל
2 E a mim clamarão: Deus meu! Nós, Israel, te conhecemos.
3 ג זנח ישראל טוב אויב ירדפו
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 ד הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 ה זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 ו כי מישראל והוא--חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון
6 Porque isso vem de Israel, um artífice o fez, e não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 ז כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח--אולי יעשה זרים יבלעהו
7 Porque semearam vento, e segarão tormenta, não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 ח נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 ט כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só; Efraim mercou amores.
10 י גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; e serão um pouco afligidos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 יא כי הרבה אפרים מזבחות לחטא היו לו מזבחות לחטא
11 Porquanto Efraim multiplicou os altares para pecar; teve altares para pecar.
12 יב אכתוב (אכתב) לו--רבו (רבי) תורתי כמו זר נחשבו
12 Escrevi-lhe as grandezas da minha lei, porém essas são estimadas como coisa estranha.
13 יג זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו--יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם--המה מצרים ישובו
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, sacrificam carne, e a comem, mas o Senhor não as aceita; agora se lembrará da sua iniqüidade, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 יד וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה {פ}
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.