Salmos 99

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jahwe herrscht nun als König: da zittern die Völker, / Er thront auf Keruben
1 O Senhor reina, tremem os povos; seu trono está sobre os querubins: vacila a terra.
2 Jahwe ist groß in Zion, / Erhaben ist er über alle Völker.
2 Grande é o Senhor em Sião, elevado acima de todos os povos.
3 Preisen soll man deinen Namen
3 Seja celebrado vosso grande e temível nome, porque ele é Santo.
4 Ein König ist stark, wenn er liebt das Recht
4 Reina o Rei poderoso que ama a justiça; sois vós que estabeleceis o que é reto, sois vos que exerceis em Jacó o direito e a justiça.
5 Preiset Jahwe, unsern Gott, / Fallt nieder vor seinem Fußschemel
5 Exaltai ao Senhor, nosso Deus, e prostrai-vos ante o escabelo de seus pés, porque ele é Santo.
6 Mose und Aaron zählten zu seinen Priestern
6 Entre seus sacerdotes estavam Moisés e Aarão, e Samuel um dos que invocaram o seu nome: clamavam ao Senhor, que os atendia.
7 In der Wolkensäule sprach er zu ihnen
7 Falava-lhes na coluna de nuvem, eles guardavam os seus preceitos e a lei que lhes havia dado.
8 Jahwe, unser Gott, du hast sie erhört. / Ein verzeihender Gott bist du ihnen gewesen, / Doch ihr Vergehen hast du gestraft.
8 Senhor, nosso Deus, vós os ouvistes, fostes para eles um Deus propício, ainda quando puníeis as suas injustiças.
9 Preiset Jahwe, unsern Gott! / Fallt nieder vor seinem heiligen Berg, / Denn heilig ist Jahwe, unser Gott!
9 Exaltai ao Senhor, nosso Deus, e prostrai-vos ante sua montanha santa, porque santo é o Senhor, nosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.