Salmos 122
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Ein Stufenlied von David.
1 Canção gradual de Davi. Fiquei feliz quando me disseram: Vamos à casa do SENHOR.
2 Dann standen endlich unsre Füße / In deinen Toren, Jerusalem.
2 Os nossos pés pisam dentro dos teus portões, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, du wiedererbaute
3 Jerusalém é edificada como uma cidade que é juntamente compacta.
4 Dorthin zogen die Stämme hinauf
4 Para onde sobem as tribos, as tribos do SENHOR, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do SENHOR.
5 Dort standen einst die Stühle für die Gerichtsverhandlung
5 Pois ali estão estabelecidos os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Erbittet Jerusalem Frieden! / Wohl geh es denen, die dich lieben!
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Friede walte in deinen Mauern, / Sicherheit in deinen Palästen!
7 Que a paz esteja dentro dos teus muros, e a prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen
8 Por causa dos meus irmãos e companheiros, direi agora: A paz esteja dentro de ti.
9 Aus Liebe zum Hause Jahwes, unsers Gottes, / Will ich dein
9 Por causa da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.