Salmos 11

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dem Sangmeister. Von David. / Auf Jahwe trau ich! / wie könnt ihr mir da raten: / Flieh wie ein Vogel ins Gebirge!
1 No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
2 Denn sieh, die Frevler spannen den Bogen, / sie haben den Pfeil auf die Sehne gelegt, / Im Dunkeln zu schießen auf solche, die redlichen Herzens sind.
2 Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
3 Wenn die Grundpfeiler niederstürzen
3 Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
4 Jahwe wohnt in seinem heiligen Tempel
4 O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 Jahwe prüft den Gerechten
5 O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
6 Er läßt auf die Frevler Feuerkohlen und Schwefel regnen
6 Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
7 Denn Jahwe ist gerecht, er liebt Gerechtigkeit. / Die Frommen schauen sein Angesicht!
7 Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.