Salmos 92

Albanian Version (ALB1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Éshtë bukur të kremtosh Zotin, dhe të këndosh lavdet në emrin tënd, o Shumë i Larti;
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 të shpallësh në mëngjes mirësinë tënde dhe çdo natë besnikërinë tënde,
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Duke qenë se ti më ke gëzuar me atë që ke bërë, unë ngazëllohem për veprat e duarve të tua.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Sa të mëdha janë veprat e tua, o Zot, sa të thella janë mendimet e tua!
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Njeriu pa mend nuk i njeh dhe budallai nuk kupton këtë:
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 që të pabesët mbijnë si bari, dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi lulëzojnë për t'u shkatërruar përjetë.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Por ti, o Zot, mbetesh i Shkëlqyeri përjetë.
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Por ti më ke dhënë forcë të barabartë me atë të buallit, ti me ke vajosur me vaj të freskët.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Dhe sytë e mi kanë për të parë disfatën e armiqve të mi dhe veshët e mi kanë për të dëgjuar disfatën e njerëzve të këqij që ngrihen kundër meje.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 I drejti do të lulëzojë si palma, do të rritet si kedri i Libanit.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Ata që janë mbjellë në shtëpinë e Zotit do të lulëzojnë në kopshtet e Perëndisë tonë.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Do të japin fryte edhe në pleqëri, do të jenë të lulëzuar dhe të blertë,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 për të shpallur që Zoti është i drejtë; ai është Kështjella ime dhe nuk ka asnjë padrejtësi tek ai.
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.