Salmos 75

Albanian Version (ALB1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
1 Damos-te graças, ó Deus, damos graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
2 Tu dizes: "Eu determino o tempo em que julgarei com justiça.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
3 Quando treme a terra com todos os seus habitantes, sou eu que mantenho firmes as suas colunas. Pausa
4 U kam thënë fodullëve: "Mos u mburrni!", dhe të pabesëve: "Mos u bëni hundëpërpjetë!
4 Aos arrogantes digo: ‘Parem de vangloriar-se! ’ E aos ímpios: ‘Não se rebelem!
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë".
5 Não se rebelem contra os céus; não falem com insolência’ ".
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
6 Não é do Oriente nem do Ocidente nem do deserto que vem a exaltação.
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
7 É Deus quem julga: Humilha a um, a outro exalta.
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
8 Na mão do Senhor está um cálice cheio de vinho espumante e misturado; ele o derrama, e todos os ímpios da terra o bebem até a última gota.
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t'i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
9 Quanto a mim, para sempre anunciarei essas coisas; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
10 Destruirei o poder de todos os ímpios, mas o poder dos justos aumentará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.