Salmos 67

Albanian Version (ALB1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Perëndia pastë mëshirë për ne dhe na bekoftë; Perëndia e bëftë fytyrën e tij të shkëlqejë mbi ne, (Sela)
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 me qëllim që mbi tokë të njihet rruga jote dhe shpëtimi yt midis gjithë kombeve.
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Popujt do të të kremtojnë, o Perëndi, të gjithë popujt do të të kremtojnë.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Kombet do të gëzohen dhe do të ngazëllojnë, sepse ti do t'i gjykosh drejt popujt dhe do t'i udhëheqësh kombet mbi tokë. (Sela)
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Le të të lëvdojnë popujt, o Perëndi, le të të lëvdojnë tërë popujt.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Toka do të prodhojë frytin e vet; Perëndia, Perëndia ynë, do të na bekojë.
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Perëndia do të na bekojë dhe tërë skajet e tokës do ta kenë frikë.
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.