Salmos 145
Albanian Version (ALB1) vs NVT
1 Unë do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Një brez do t'i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t'i njoftojë mrekullitë e tua.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Do të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Ata do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Zoti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Tërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 për t'u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Mbretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Sytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Ti e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Ai kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Zoti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Goja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.