Salmos 116

Albanian Version (ALB1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: "O Zot, të lutem, më shpëto".
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 dhe thoja gjatë përhumbjes sime: "Çdo njeri është gënjeshtar".
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Ç'do t'i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Do t'i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
18 — ausente —
19 në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.