Provérbios 20
Albanian Version (ALB1) vs NTLH
1 Vera është tallëse, pija dehëse është e turbullt dhe kush jepet pas tyre nuk është i urtë.
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Frika e mbretit është si ulërima e luanit; kush ia nxit zemërimin mëkaton kundër vetë jetës së vet.
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Éshtë një lavdi për njeriun t'u shmanget grindjeve, por çdo budalla përzihet në to.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Përtaci nuk lëron për shkak të të ftohtit; për pasojë do të lypë në kohën e vjeljeve, por nuk do të ketë asgjë.
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Këshilla në zemrën e njeriut është si uji i thellë, por njeriu me mend do të dijë të mbushë nga ai ujë.
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Shumë njerëz shpallin mirësinë e tyre; por kush mund të gjejë një njeri besnik?
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 I drejti ecën në ndershmërinë e tij; bijtë e tij do të bekohen pas atij.
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Një mbret që ulet mbi fronin e gjyqit davarit me vështrimin e tij çdo të keqe.
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Kush mund të thotë: "Pastrova zemrën time, jam i pastruar nga mëkati im"?
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Peshimi i dyfishtë dhe matja e dyfishtë janë që të dyja gjëra të neveritshme për Zotin.
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 Edhe fëmija me veprimet e tij tregon në se ajo që bën është e pastër dhe e ndershme.
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Veshin që dëgjon dhe syrin që sheh i ka bërë që të dy Zoti.
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Mos e duaj gjumin që të mos varfërohesh; mbaji sytë hapur dhe do të kesh bukë sa të ngopesh.
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 "Éshtë i keq, është i keq", thotë blerësi; por mbasi ai ka ikur, lavdërohet për blerjen.
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Ka flori dhe margaritarë të shumtë, por buzët e pasura me dije janë një xhevahir i çmuar.
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Merr rroben e atij që është bërë garant për një të huaj, dhe mbaje si peng për gruan e huaj.
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Buka e nxjerrë me hile është e ëmbël për njeriun, por pastaj goja e tij do të mbushet me zaje.
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 Planet bëhen të qëndrueshme nga këshilla; prandaj bëje luftën me këshilla të urta.
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Ai që shkon poshtë e lart duke përfolur tregon sekretet; prandaj mos u shoqëro me atë që flet tepër.
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Atij që mallkon të atin dhe të ëmën, llamba do t'i shuhet në terrin më të madh.
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Trashëgimia e fituar me nxitim në fillim, nuk do të bekohet në fund.
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 Mos thuaj: "Do t'i përgjigjem së keqes me të keqen"; ki shpresë te Zoti dhe ai do të të shpëtojë.
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Peshimi i dyfishtë është i neveritshëm për Zotin dhe peshorja e pasaktë nuk është një gjë e mirë.
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Hapat e njeriut vijnë nga Zoti; si mund ta njohë, pra, njeriu rrugën e vet?
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Éshtë një kurth për njeriun të marrë një zotim pa e matur mirë dhe, mbasi ta ketë marrë, të mendohet.
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën.
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Shpirti i njeriut është llamba e Zotit, që vëzhgon tërë skutat më të fshehta të zemrës.
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Mirësia dhe besnikëria ruajnë mbretin; ai e bën të qëndrueshëm fronin e tij me anë të mirësisë.
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 Lavdia e të rinjve është forca e tyre, nderi i pleqve janë thinjat e tyre.
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Të rrahurat që lënë plagë të thella e heqin të keqen, ashtu si goditjet që vijnë në pjesën më të brendshme të zorrëve.
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.