Números 34

Albanian Version (ALB1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 "Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark".
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: "Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t'u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes".
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 "Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit".
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t'u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.