Jó 34

Albanian Version (ALB1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 "Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Sepse Jobi ka thënë: "Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat".
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 Sepse ka thënë: "Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia".
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 Ai që i thotë një mbreti: "Je për t'u përbuzur" dhe princave: "Jeni të këqij".
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 Dikush mund t'i thotë Perëndisë: "Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më"?
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 "Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri".
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë".
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.