Jó 17

Albanian Version (ALB1) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 "Fryma ime u copëtua, ditët po më shuhen, varri po më pret.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 A nuk jam i rrethuar nga njerëz që më përqeshin. Syri im ndalet mbi fyerjet e tyre.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Më jep, pra, një peng pranë teje, përndryshe kush do të më shtrëngonte dorën si garant?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Nga që i ke penguar mendjet e tyre të kuptojnë, prandaj nuk do t'i bësh të triumfojnë.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Kush i tradhton miqtë deri sa t'i grabisë, ka për t'i parë më pak sytë e fëmijëve të tij.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Por unë prej tij jam bërë gazi i popujve dhe jam katandisur në një njeri të cilin e pështyjnë në fytyrë.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Syri më erret për shkak të dhembjes dhe tërë gjymtyrët e mia nuk janë veçse hije.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Njerëzit e drejtë habiten nga kjo, dhe i pafajmi ngrihet kundër të pabesit.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Megjithatë i drejti mbetet i lidhur fort me rrugën e tij, dhe ai që i ka duart e pastra fortësohet gjithnjë e më tepër.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Sa për ju të gjithë, kthehuni, ejani, pra, sepse midis jush nuk po gjej asnjë njeri të urtë.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Ditët e mia shkuan dhe planet e mia u prishën, pikërisht ato dëshira që unë ushqeja në zemër.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Ata e ndërrojnë natën në ditë, "drita është afër", thonë, për shkak të errësirës.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 Në rast se e pres Sheolin si shtëpinë time në rast se e shtrij shtrojen time në terr,
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 në rast se i them vendvarrit: "Ti je ati im", dhe krimbave: "Jeni nëna ime dhe motra ime",
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 ku është, pra, shpresa ime? Kush mund të dallojë ndonjë shpresë për mua?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 A do të zbres vallë në portat e Sheolit, kur do të gjejmë bashkë prehje në pluhur?".
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.