Hebreus 1

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I ɔwi gɔ lofe ame ne, Ɣaa ɔɖe bo mawa ika gbodzoo i siri agbãagbã iso ɔkigu i kanyamaɖidze iso.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Ɣɛɛ i ayi tsɔra wagbe ame ne, ɔ̃ɔɖe bo ika ɔkigu i ɔ̃ Ɔbi iso. Ɔ̃ iso i Ɣaa ɔki fiɛ ɔbara kayiiso fiɛ ɔ̃ iɖe ɔɖi sɔ ɔ̃aɖe ɔ̃ ara ku kawirikɔ̃ ne.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Ɔbi gɔgbe nsɛ ɔɖi ɔ̃ Ɔse ikpawaĩ ɔte fiɛ ɔɖe ɔ̃ ɔse kumiamia tutuutu ne. Ɔmɔɛ̃ kayi ɔto ala ɔ̃ itɔ̃me nɛ mba ɔle. Gɔ ɔfɔ kasukatsɛ ɔtã maturi awune akpi ɔro ne, ɔkpase ɔsɛ i Ɣaa gɔ nɖe Ɔle Ɔɖuɖu Sate kuɖearɔ̃ iso i kato.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ɣaa ɔkɔlɛ Ɔbi kato ɔɖo Ɣaa makpabo lɛ kumɛgɔ ame i Ɣaa ɔtã wũ iyere nɛ lomɔ iɖo Ɣaa makpabo ire.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Alasɔ Ɣaa iiɣere ɔ̃ kpabo kuwɛ̃ ku ɔwi gɔ lofe sɔ,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ɣɛɛ gɔ Ɣaa to ɔba ɔ̃apia ɔ̃ Ɔbi biete ɔwɛ̃ saã kayi gagbe iso ne, ɔɣɛ sɔ,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 I makpabo iso ne, Ɣaa ɔɣɛ sɔ,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Ɣɛɛ i Ɔbi iso ne, Ɣaa ɔɣɛ sɔ,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Asɛ aɖɔɛ ira nɛ nse bɔlɔlɔ fiɛ atsiri nwa loiya tɔrɔrɔ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ɣaa ɔɣɛ ana i ɔ̃ Ɔbi iso sɔ,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Ara wagbe ɔɖuɖu to aawɔ, ɣɛɛ fɔ ne, apia ɔwi biara,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Ato aakarĩ wã lɛ akatisɛ
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Ɣaa iiɣere ɔ̃ kpabo kuwɛ̃ sɔ,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Iyɔ be i makpabo ɖe? Ma nɖe Siwarã dzɛ nsɛ sisɔrɛ Ɣaa fiɛ ɔsɛ ɔpia ma sɔ masɛ maabuai mma loana iɖi ne.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.