Jó 36
American King James Version (AKJV) vs VC
1 Elihu also proceeded, and said,
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God' behalf.
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 They die in youth, and their life is among the unclean.
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Remember that you magnify his work, which men behold.
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.