Jó 22

American King James Version (AKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelled in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come to you.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Yes, the Almighty shall be your defense, and you shall have plenty of silver.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.