2 Coríntios 9
Assyrian Neo-Aramaic NT+Psalms (AII_ABT) vs NVI
1 ܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܵܢܲܢܩܵܝܬܵܐ ܐܸܠܝܼ ܕܟܵܬܒܹܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܘܼܬ ܚܸܠܡܲܬ ܠܩܲܕܝܼܫܹ̈ܐ،
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 ܣܵܒܵܒ ܒܝܼܕܵܥܵܐ ܝܘܸܢ ܛܢܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܗܲܝܘܼܪܹܐ، ܘܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܘܸܢ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܒܝܼܹܗ ܩܲܕܡ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܓܵܘ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܐܵܟ݂ܵܐܝܼܵܐ ܗܘܼܕܸܪܬܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡ̣ܢ ܫܹܢ݇ܬܵܐ ܕܕܲܥܒܲܪ ܠܗܲܝܘܼܪܹܐ، ܘܛܢܵܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܘܼܓ̰ܘܸܓ̰ ܠܹܗ ܠܪܵܒܵܐ.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 ܐܝܼܢܵܐ ܫܘܼܕܸܪܝܼ ܠܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈ܐ ܕܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܲܢ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܲܛܝܼܠܵܐ ܒܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ، ܕܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܗܕܝܼܪܹܐ، ܐܲܝܟ݂ ܕܐܡܝܼܪܝܼ.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 ܠܵܐ ܗܵܘܝܵܐ ܕܐܵܬܝܼ ܥܲܡܝܼ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܡܵܩܹܕܘܿܢܝܼܵܐ ܘܚܵܙܝܼ ܕܠܹܐ ܝܬܘܿܢ ܗܕܝܼܪܹܐ، ܗ̇ܝܓܵܗ ܐܲܚܢܲܢ، ܘܐܘܼܦ ܐܲܚܬܘܿܢ، ܦܵܝܫܲܚ ܢܟ݂ܝܼܦܹܐ ܒܒܸܣܬܵܝܘܼܬܲܢ.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܚܙܹܐ ܠܝܼ ܐܵܢܲܢܩܵܝܬܵܐ ܝܗܘܵܐ ܕܛܵܠܒܹܢ ܗܘܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܢܹܐ ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈ܐ ܕܐܵܬܝܼ ܗܘܵܘ ܠܟܸܣܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܕܝܼܝܼ، ܘܗܲܕܪܝܼ ܗܘܵܘ ܠܕܒ݂ܵܚܬܵܐ ܕܩܘܼܘܸܠܹܐ ܝܬܘܿܢ ܗܘܵܘ. ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܚܕܵܐ ܕܒ݂ܵܚܬܵܐ ܘܠܵܐ ܛܲܡܲܥܟܵܪܘܼܬܵܐ.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 ܐܵܗܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ: ܡ̇ܢ ܕܙܵܪܹܥ ܒܚܣܵܟ݂ܬܵܐ، ܒܚܣܵܟ݂ܬܵܐ ܒܸܬ ܚܵܨܹܕ، ܘܡ̇ܢ ܕܙܵܪܹܥ ܒܦܸܪܝܘܼܬܵܐ، ܒܦܸܪܝܘܼܬܵܐ ܒܸܬ ܚܵܨܹܕ.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 ܟܠܔ ܚܲܕ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܝܵܗܒܹܠܔ ܐܲܝܟ݂ ܕܡܘܼܬܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܒܠܸܒܹܗ، ܠܵܐ ܒܦܵܫܲܡܬܵܐ ܘܠܵܐ ܬܚܘܿܬ ܚܲܝܠܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܟܹܐ ܡܲܚܸܒ ܠܝܵܗܒ݂ܵܢܵܐ ܚܸܕܝܵܐ.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 ܘܐܲܠܵܗܵܐ ܟܹܐ ܡܵܨܹܐ ܡܲܙܝܸܕ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܟܠܵܗ̇ ܫܵܦܵܩܲܬ، ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܒܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܘܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܗܵܘܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡܸܢܕܝܼ ܕܣܢܝܼܩܹܐ ܝܬܘܿܢ ܐܸܠܹܗ، ܘܙܵܝܕܝܼܬܘܿܢ ܒܟܠܔ ܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܛܵܒ݂ܵܐ.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 ܐܲܝܟ݂ ܕܟܬܝܼܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 — ausente —
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 — ausente —
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 — ausente —
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 — ausente —
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 — ausente —
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 — ausente —
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.