Salmos 63

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܐܲܠܵܗ‌ܝܼ ܝܘܸܬ ܐܲܢ݇ܬ، ܒܸܬ ܛܵܥܹܝܢ ܐܸܠܘܼܟ݂،
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܓܵܘ ܡܲܩܕܫܵܐ ܩܵܡ ܚܵܙܹܢܘܼܟ݂،
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 ܣܵܒܵܒ ܒܘܼܫ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܛܲܝܒܘܼܬܘܼܟ݂ ܡ̣ܢ ܚܲܝܹ̈ܐ،
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܒܸܬ ܒܲܪܟܸܢܘܼܟ݂ ܒܚܲܝܝܼ̈،
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 ܐܲܝܟ݂ ܒܬܲܪܒܵܐ ܘܒܛܪܝܼܨܘܼܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܣܵܒ݂ܥܵܐ ܓܵܢܝܼ،
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 ܟܲܕ ܕܵܟ݂ܪܹܢܘܼܟ݂ ܥܲܠܔ ܫܘܝܼܬ‌ܝܼ،
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 ܣܵܒܵܒ ܗܘܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܗܲܝܲܪܬܵ‌ܐ ܐܸܠܝܼ،
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 ܬܒܝܼܥ ܠܵܗ̇ ܓܵܢܝܼ ܐܸܠܘܼܟ݂،
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 ܐܝܼܢܵܐ ܐܵܢܝܼ ܕܟܹܐ ܛܵܥܝܼ ܠܸܛܠܵܩܵܐ ܠܓܵܢܝܼ،
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܣܘܼܦܝܹܐ ܒܐܝܼܕܵܐ ܕܣܲܝܦܵܐ،
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 ܐܝܼܢܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܒܸܬ ܦܵܨܹܚ ܒܐܲܠܵܗܵܐ.
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.