Romanos 13
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ
1 ܟܠܔ ܚܲܕ ܫܵܠܹܡ ܠܫܘܼܠܛܵܢܹ̈ܐ ܥܸܠܵܝܹ̈ܐ، ܣܵܒܵܒ ܠܲܝܬ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܐܸܠܵܐ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ. ܘܫܘܼܠܛܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܬ، ܦܝܼܫܹܐ ܝܢܵܐ ܝܘܼܗܒܹܐ ܒܝܲܕ ܐܲܠܵܗܵܐ.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades existentes foram ordenadas por Deus.
2 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܡ̇ܢ ܕܩܵܐܹܡ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܒܸܩܝܵܡܵܐ ܝܠܹܗ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܦܘܼܩܕܵܢܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܩܵܝܡܝܼ ܕܲܠܩܘܼܒ݂ܠܔ ܕܦܘܼܩܕܵܢܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܸܬ ܩܲܒܠܝܼ ܕܝܵܢܬܵܐ ܥܲܠܔ ܓܵܢܵܝܗܝ.
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem receberão sobre si mesmos a condenação.
3 ܫܲܠܝܼ̈ܛܹܐ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܙܕܘܼܥܬܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܥܵܒ݂ܕܝܼ ܛܵܒ݂ܵܬܹ̈ܐ، ܐܸܠܵܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܥܵܒ݂ܕܝܼ ܒܝܼܫܵܬܹ̈ܐ. ܒܵܥܹܝܬ ܕܠܵܐ ܙܵܕܥܹܬ ܡ̣ܢ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ؟ ܥܒ݂ܘܿܕ ܛܵܒ݂ܬܵܐ، ܘܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܚܸܩܪܵܐ ܡܸܢܹܗ.
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
4 ܣܵܒܵܒ ܥܵܒ݂ܕܵܢܵܐ ܕܚܸܠܡܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܹܗ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܠܛܵܒ݂ܬܵܐ. ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܥܵܒ݂ܕܹܬ ܒܝܼܫܬܵܐ، ܙܕܹܥ، ܣܵܒܵܒ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܫܩܝܼܠܵܐ ܣܲܝܦܵܐ ܒܣܪܝܼܩܘܼܬܵܐ. ܗ̇ܘ ܥܵܒ݂ܕܵܢܵܐ ܕܚܸܠܡܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܫܵܩܠܵܢܵܐ ܕܬܘܼܥܠܵܐ ܕܟܲܪܒܵܐ ܡ̣ܢ ܗ̇ܘ ܕܥܵܒܹܕ ܒܝܼܫܬܵܐ.
4 Porque ela é o ministro de Deus para o teu bem. Mas se tu fizeres o que é mau, teme, pois ela não traz a espada em vão; porque é ministro de Deus e vingador para executar a ira contra aquele que pratica o mal.
5 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܗܵܘܲܚ ܫܵܠܡܵܢܹ̈ܐ، ܠܵܐ ܐܲܚܟ̰ܝܼ ܕܒܸܬ ܦܵܝܫܲܚ ܕܝܼܢܹܐ ܒܟܲܪܒܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܐܘܼܦ ܒܘܼܬ ܐܸܢܝܲܬܲܢ.
5 Portanto, é necessário que estejais sujeitos, não somente pela ira, mas também por causa da consciência.
6 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܟܹܐ ܦܵܪܥܝܼܬܘܿܢ ܙܘܼܙܵܐ ܕܪܹܝܫܝܼܬܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܫܘܼܠܛܵܢܹ̈ܐ ܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܚܸܠܡܲܬ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܝܢܵܐ، ܘܟܹܐ ܕܵܒ݂ܚܝܼ ܥܕܵܢܵܝܗܝ ܠܐܵܗܵܐ ܫܘܼܠܵܐ.
6 E também por esta razão pagais tributos, porque eles são ministros de Deus, atendendo continuamente sobre esta mesma coisa.
7 ܦܪܹܥܡܘܼܢ ܠܐܢܵܫܵܐ ܕܕܲܝܢܵܢܹܐ ܝܬܘܿܢ ܐܸܠܹܗ. ܠܡ̇ܢ ܕܪܹܝܫܝܼܬܵܐ، ܪܹܝܫܝܼܬܵܐ، ܘܠܡ̇ܢ ܕܡܲܟ݂ܣܵܐ، ܡܲܟ݂ܣܵܐ، ܘܠܡ̇ܢ ܕܙܕܘܼܥܬܵܐ، ܙܕܘܼܥܬܵܐ، ܘܠܡ̇ܢ ܕܐܝܼܩܵܪܵܐ، ܐܝܼܩܵܪܵܐ.
7 Portanto, dai a cada um o que deveis; a quem deveis tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ܠܵܐ ܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܕܲܝܢܵܢܹ̈ܐ ܠܐܘܼܦ ܚܲܕ، ܫܒ݂ܘܿܩ ܡ̣ܢ ܕܡܲܚܸܒܝܼܬܘܿܢ ܚܲܕ ܠܗ̇ܘ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܡ̇ܢ ܕܡܲܚܸܒ ܠܚܲܕ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܬܲܡܘܼܡܹܐ ܝܠܹܗ ܢܵܡܘܿܣܵܐ.
8 A nenhum homem devais coisa alguma, senão o amar-vos uns aos outros, porque quem ama o próximo cumpre a lei.
9 ܦܘܼܩܕܵܢܹ̈ܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܢܵܐ:
9 Por isto: Tu não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e, se há algum outro mandamento, tudo se resume nesta palavra: Tu amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 ܚܘܼܒܵܐ ܠܹܐ ܦܵܠܹܚ ܒܝܼܫܬܵܐ ܠܫܒ݂ܵܒܹܗ. ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܚܘܼܒܵܐ ܬܲܡܲܡܬܵܐ ܕܢܵܡܘܿܣܵܐ ܝܠܹܗ.
10 O amor não faz mal ao próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
11 ܗܵܐ ܟܹܐ ܝܵܕܥܝܼܬܘܿܢ ܕܐܵܕܝܼܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܥܕܵܢܵܐ ܕܪܵܥܫܝܼܬܘܿܢ ܡ̣ܢ ܫܸܢܬܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܦܘܼܪܩܵܢܲܢ ܐܵܕܝܼܵܐ ܒܘܼܫ ܩܘܼܪܒܵܐ ܝܠܹܗ ܐܸܠܲܢ ܡ̣ܢ ܕܗܘܼܡܸܢܲܢ ܒܫܘܼܪܵܝܵܐ.
11 E então, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação agora está mais perto de nós do que quando cremos.
12 ܠܲܝܠܹܐ ܒܸܥܒ݂ܵܪܵܐ ܝܠܹܗ، ܘܐܝܼܡܵܡܵܐ ܩܲܪܒܘܼܢܹܐ ܝܠܹܗ. ܫܵܒ݂ܩܲܚ ܠܗܘܿܢ ܦܘܼܠܚܵܢܹ̈ܐ ܕܚܸܫܟܵܐ ܘܠܵܒ݂ܫܲܚ ܙܲܝܢܵܐ ܕܒܲܗܪܵܐ.
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Portanto, rejeitemos as obras das trevas e vistamo-nos da armadura da luz.
13 ܚܵܕܪܲܚ ܒܢܲܟ݂ܦܘܼܬܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܒܝܵܘܡܵܐ ܒܸܚܕܵܪܵܐ ܝܘܲܚ، ܠܵܐ ܒܫܪܝܼܚܘܼܬܵܐ ܘܒܪܵܘܵܝܘܼܬܵܐ، ܘܒܕܡܵܟ݂ܵܐ ܛܲܢܦܵܐ، ܘܒܦܲܚܙܘܼܬܵܐ، ܘܒܡܲܩܲܪܵܨܘܼܬܵܐ، ܘܒܒܲܚܸܠܵܢܘܼܬܵܐ،
13 E nós caminhamos honestamente, como de dia, não em tumultos, nem em embriaguez, nem em orgias, nem em devassidão, nem em contendas e inveja.
14 ܐܝܼܢܵܐ ܠܒ݂ܘܿܫܘܼܢ ܠܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ، ܘܠܵܐ ܬܲܚܡܸܢܝܼܬܘܿܢ ܠܣܲܦܘܼܝܹܗ ܦܲܓ݂ܪܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܗܵܕܟ݂ܵܐ ܫܲܗܘܲܬܝܵܬܹ̈ܐ.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façam provisão para a carne, para cumprir suas cobiças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.