Marcos 11
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs AAI
1 ܘܟܲܕ ܩܘܼܪܒܸܢܗܘܿܢ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܥܲܠܔ ܓܹܒܵܐ ܕܒܹܝܬ ܦܵܓܹ̈ܐ ܘܒܹܝܬ ܥܲܢܝܵܐ، ܠܟܸܣ ܛܘܼܪܵܐ ܕܙܲܝ̈ܬܹܐ، ܫܘܼܕܸܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܬܪܹܝ ܡ̣ܢ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ،
1 Hina Jerusalem ana aiyom hibai, bar merar Bethage naatu Bethany sisibin oyaw Olive imaim Jesu ana bai’ufununayah rou’ab aunan iyafarih,
2 ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ: ”ܙܹܠ݇ܡܘܼܢ ܠܐܵܗܵܐ ܡܵܬܵܐ ܕܝܼܠܵܗ̇ ܠܒܲܠܩܘܼܒ݂ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܐܝܼܡܲܢ ܕܥܵܒ݂ܪܝܼܬܘܿܢ ܓܵܘܘܼܗ̇ ܒܸܬ ܡܲܫ݇ܟ̰ܚܝܼܬܘܿܢ ܓ̰ܲܥܫܵܐ ܐܣܝܼܪܵܐ ܕܗܸܫ ܐܢܵܫܵܐ ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܪܟܝܼܒ݂ܵܐ ܥܲܠܘܼܗܝ. ܫܪܹܝܡܘܼܢ ܘܡܲܝܬܹܝܡܘܼܢ ܠܹܗ.
2 naatu eobaimanih eo, “Kwan bar merar nati namaim donkey orot boubun biyan numin imaim hi’utan ebatabat boro kwanatita’ur, kwanarufam kwanab kwanan.
3 ”ܘܐܸܢ ܐܢܵܫܵܐ ܒܲܩܸܪܵܘܟ݂ܘܿܢ: ’ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܬܘܿܢ ܐܵܗܵܐ؟‘ ܐܡܘܿܪܘܼܢ ܐܸܠܹܗ: ’ܡܵܪܲܢ ܒܵܥܹܐ ܠܹܗ، ܘܗܲܪ ܒܗ̇ܝ ܥܕܵܢܵܐ ܒܸܬ ܫܲܕܸܪܹܗ ܠܲܐܟ݂ܵܐ.‘“
3 Naatu yait ta nati’imaim nibatiyi. ’Aisim iti na’atube kwasisinaf?’ Ana tur kwana’owen Regah ekokok naatu boro’omo niyafar nan maiye.”
4 ܘܐܙܝܼܠܔ ܠܗܘܿܢ ܘܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܓ̰ܲܥܫܵܐ ܐܣܝܼܪܵܐ ܩܲܕܡ ܬܲܪܥܵܐ ܠܒܲܕܲܪ ܒܥܵܠܘܿܠܵܐ، ܘܫܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܹܗ.
4 Basit bai’ufununayah orot rou’ab hairi hin bar ef awan imaim bobaituw wabin donkey etawan awan hi’utan batabat hi’itin hirun murab hirurufam,
5 ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܕܟܸܠܝܹܐ ܝܗܘܵܘ ܬܵܡܵܐ ܒܘܼܩܸܪܗܘܿܢ: ”ܡܘܼܕܝܼ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܬܘܿܢ ܕܒܸܫܪܵܝܵܐ ܝܬܘܿܢ ܠܓ̰ܲܥܫܵܐ؟“
5 basit sabuw afa nati’imaim hibatabat hibatiyih, “Abistan kwasisinaf? Aisim bobaituw kwarurufam?”
6 ܘܐܵܢܝܼ ܐܡܝܼܪܗܘܿܢ ܐܸܠܵܝܗܝ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܦܩܝܼܕܵܝ ܝܗܘܵܐ ܝܼܫܘܿܥ. ܘܫܒ݂ܝܼܩܵܝ ܠܗܘܿܢ.
6 Jesu iu’uwih na’atube sabuw hai tur hi’owen naatu sabuw bai’ufununayah hihamiyih hibai hin,
7 ܘܡܘܼܝܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓ̰ܲܥܫܵܐ ܠܟܸܣ ܝܼܫܘܿܥ ܘܕܪܹܐ ܠܗܘܿܢ ܥܲܠܘܼܗܝ ܓ̰ܘܼܠܵܝ̈ܗܝ، ܘܪܟܝܼܒ݂ ܠܹܗ ܥܲܠܘܼܗܝ ܝܼܫܘܿܥ.
7 Bobaituw hibai hin Jesu biyan hitit, hai faifuw tafah hibosaisiren bobaituw tafan hiyabar naatu Jesu yen mara’at.
8 ܪܵܒܵܐ ܫܲܘܝܼ ܗܘܵܘ ܓ̰ܘܼܠܵܝ̈ܗܝ ܒܐܘܼܪܚܵܐ، ܘܐܚܹܪ̈ܢܹܐ ܦܵܪܡܝܼ ܗܘܵܘ ܦܲܥܘܵܢܹ̈ܐ ܕܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܓܵܘ ܚܲܩܠܵܢܹ̈ܐ، ܘܫܲܘܝܼ ܗܘܵܘ ܠܗܘܿܢ ܒܐܘܼܪܚܵܐ.
8 Naatu sabuw moumurih maiyow hai faifuw tafah hibosairen ef yan hiyabaren naatu afa ai rourih hi’afuw ef yan hituyabayabar.
9 ܘܐܵܢܝܼ ܕܒܹܐܙܵܠܵܐ ܝܗܘܵܘ ܩܲܕܡܘܼܗܝ ܘܒܵܬܪܹܗ ܡܲܩܘܸܚܝܼ ܗܘܵܘ: ”ܐܘܿܫܲܥܢܵܐ، ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܗ̇ܘ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܹܗ ܒܫܸܡܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ.
9 Sabuw wan hibi’iyon naatu ufununane hibi’ufunun fanah sib hiwow hio,
10 ”ܘܒܪܝܼܟ݂ܬܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܡܲܠܟܘܼܬܵܐ ܕܒܵܒܲܢ ܕܵܘܝܼܕ ܕܒܹܐܬܵܝܵܐ ܝܠܵܗ̇، ܐܘܿܫܲܥܢܵܐ ܒܲܡܪ̈ܵܘܡܹܐ“
10 “Ata agir David ana aiwob enan isan taniyasisir.”
11 ܘܥܒ݂ܝܼܪܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܘܠܗܲܝܟܠܵܐ، ܘܚܝܼܪܹܗ ܠܚܵܕܸܪ̈ܘܵܢܘܼܗܝ ܒܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ. ܘܐܝܼܡܲܢ ܕܗܘܹܐ ܠܹܗ ܪܲܡܫܵܐ، ܦܠܝܼܛ ܠܹܗ ܠܒܹܝܬ ܥܲܢܝܵܐ ܥܲܡ ܬܪܸܥܣܲܪ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ.
11 Jesu na Jerusalem run naatu in Tafaror Baremaim tit bat remor sawar etei itah, baise nati i veya re’er imih ana bai’ufununayah nah 12 bairi hitit hin Bethany.
12 ܒܝܵܘܡܵܐ ܐܚܹܪܢܵܐ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܝܼܫܘܿܥ ܘܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܡ̣ܢ ܒܹܝܬ ܥܲܢܝܵܐ، ܟܦܝܼܢܹܗ،
12 Mar to Bethany ine himatabir maiye au Jerusalem hinan Jesu aamorob.
13 ܘܚܙܹܐ ܠܹܗ ܚܲܕ ܐܝܼܠܵܢܵܐ ܕܬܹܐܢܹ̈ܐ ܡ̣ܢ ܪܸܚܩܵܐ ܕܐܝܼܬ ܗܘܵܐ ܒܝܼܹܗ ܛܲܪ̈ܦܹܐ. ܘܐܬܹܐ ܠܹܗ ܠܟܸܣܠܹܗ ܒܗܹܒ݂ܝܼ ܕܡܲܫ݇ܟ̰ܸܚ ܗܘܵܐ ܒܝܼܹܗ ܡܸܢܕܝܼ، ܐܝܼܢܵܐ ܠܵܐ ܡܘܼܫ݇ܟ̰ܸܚ ܠܹܗ ܡܸܢܕܝܼ ܫܒ݂ܘܿܩ ܡ̣ܢ ܛܲܪ̈ܦܹܐ، ܣܵܒܵܒ ܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܥܕܵܢܵܐ ܕܬܹܐܢܹ̈ܐ.
13 Ef yokaika nuw ai fafou raurin sabibin itin, naatu na iyubin ro’on ta tama’am na’at bain anin isan. Baise na ai biyan titit raurinawat batabat itin, yabin nati i men ai ana baiw ana veya.
14 ܘܐܡܝܼܪܹܗ: ”ܡ̣ܢ ܐܵܕܝܼܵܐ ܘܗܲܠܔ ܥܵܠܲܡ ܠܵܐ ܐܵܟܹܠܔ ܐܢܵܫܵܐ ܡܸܢܘܼܟ݂ ܛܥܘܼܢܝܵܬܹ̈ܐ.“ ܘܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ.
14 Naatu Jesu ai isan eo, “O boro men yait ta ro’o nab na’aan!” Iti na’at eo’o ana bai’ufununayah i hinowar.
15 ܐܬܹܐ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ ܘܥܒ݂ܝܼܪܹܗ ܠܗܲܝܟܠܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܫܘܼܪܹܐ ܠܹܗ ܠܦܲܠܘܼܛܹܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܒܸܙܒ݂ܵܢܵܐ ܝܗܘܵܘ ܘܙܲܒܘܼܢܹܐ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ، ܘܡܘܼܚܕܸܪܹܗ ܠܦܵܬܘܿܪܹ̈ܐ ܕܨܲܪ̈ܵܦܹܐ ܘܟܘܼܪ̈ܣܝܼܹܐ ܕܐܵܢܝܼ ܕܙܲܒܘܼܢܹܐ ܝܗܘܵܘ ܝܵܘܢܹ̈ܐ.
15 Hin Jerusalem hitit naatu Jesu in Tafaror Bar run sabuw imaim hima hitotobon rouw nunih hitit, kabay bosemorayah hai gem bow eabatabiren hisuwa naatu ura ma’ama afe’en hima mamu hitotobon bow isrowen ufun hitit.
16 ܘܠܵܐ ܫܒ݂ܝܼܩ ܠܹܗ ܐܢܵܫܵܐ ܕܡܲܥܒܸܪ ܗܘܵܐ ܡܵܐܢܵܐ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ،
16 Naatu Jesu men ibasit sabuw boro sawar hita’abar Tafaror Bar ana efanamaim hitatit hitan.
17 ܡܘܼܠܦܵܝ ܠܹܗ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܠܹܐ ܝܠܹܗ ܟܬܝܼܒ݂ܵܐ ܕܒܲܝܬܝܼ ܒܲܝܬܵܐ ܕܨܠܘܿܬܵܐ ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܩܸܪܝܵܐ ܠܟܠܵܝܗܝ ܐܸܡܘܵܬܹ̈ܐ؟ ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܚܬܘܿܢ ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܸܦܝܼܬܵܐ ܕܓܲܝܵܣܹ̈ܐ.“
17 Naatu Jesu ma sabuw bi’obaiyih eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum God iti na’atube eo,
18 ܘܫܡܝܼܥ ܠܗܘܿܢ ܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܣܵܦܪܹ̈ܐ، ܘܛܥܹܐ ܠܗܘܿܢ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܩܵܛܠܝܼ ܗܘܵܘ ܠܹܗ، ܐܝܼܢܵܐ ܟܹܐ ܙܵܕܥܝܼ ܗܘܵܘ ܡܸܢܹܗ ܣܵܒܵܒ ܟܠܹܗ ܟܸܢܫܵܐ ܟܹܐ ܥܲܓ̰ܒܝܼ ܗܘܵܘ ܒܝܘܼܠܦܵܢܹܗ.
18 Firis gagamih naatu Ofafar bai’obaiyenayah iti tur hinonowar yah so’ar Jesu bai asabunin isan ana ef hinuwet, baise hibir anayabin sabuw moumurih maiyow ana bai’obaiyen isan hibifofofor.
19 ܐܝܼܡܲܢ ܕܗܘܹܐ ܠܹܗ ܪܲܡܫܵܐ، ܦܠܝܼܛ ܠܗܘܿܢ ܠܒܲܕܲܪ ܡ̣ܢ ܡܕܝܼܢ݇ܬܵܐ.
19 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah bairi Jerusalem hihamiy hitit hin.
20 ܒܨܲܦܪܵܐ ܟܲܕ ܒܹܐܙܵܠܵܐ ܝܗܘܵܘ ܝܼܫܘܿܥ ܘܬܲܠܡܝܼܕܘܼ̈ܗܝ ܒܐܘܼܪܚܵܐ، ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܗ̇ܘ ܐܝܼܠܵܢܵܐ ܕܬܹܐܢܹ̈ܐ ܒܪܝܼܙܵܐ ܡ̣ܢ ܥܸܩܪܹܗ.
20 Mar auman Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan, ai fafou wairoronika fenem batabat hi’itin.
21 ܕܟ݂ܝܼܪܹܗ ܫܸܡܥܘܿܢ ܟܹܐܦܵܐ ܘܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܹܗ: ”ܪܲܒܝܼ، ܗܵܐ ܗ̇ܘ ܐܝܼܠܵܢܵܐ ܕܬܹܐܢܹ̈ܐ ܕܠܝܼܛ ܠܘܼܟ݂، ܒܪܝܼܙ ܠܹܗ.“
21 Naatu Peter nuhin taseb Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan ai fafou kwi’itin, irarafiban fenem ebatabat!”
22 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܐܸܠܹܗ: ”ܗܵܘܝܵܐ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ.
22 Jesu iya’afut eo, “A baitumatum God isan nama’am na’at.
23 ”ܬܪܘܼܨܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܡ̇ܢ ܕܐܵܡܹܪ ܠܐܵܗܵܐ ܛܘܼܪܵܐ: ’ܦܘܼܫ ܫܩܝܼܠܵܐ ܘܪܘܼܦܝܵܐ ܒܝܵܡܵܐ،‘ ܘܠܵܐ ܗܵܘܹܐ ܦܘܼܠܵܓ݂ܵܐ ܒܠܸܒܹܗ، ܐܸܠܵܐ ܗܲܡܸܢ ܕܡܸܢܕܝܼ ܕܛܵܠܹܒ ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ، ܒܸܬ ܦܵܐܹܫ ܥܒ݂ܝܼܕܵܐ ܐܸܠܹܗ.
23 Anababatun a tur ao’owen o yait oyaw iti isan inao, Ku’uy ra’ah kwen riy yan kure kubat, naatu dogoromaim men erekasiy, auman ina’omih. Baise initumatum abistan God isan kubifefeyan boro nasinaf namatar.
24 ”ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ: ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ ܕܛܵܠܒܝܼܬܘܿܢ ܒܨܠܘܿܬܵܐ، ܘܗܲܡܸܢܝܼܬܘܿܢ ܕܒܸܬ ܫܵܩܠܝܼܬܘܿܢ، ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ.
24 Isan imih iti isan a tur ao’owen God isan inayoyoyoban sawar ta baitimih, initumatum abisa isan kubifefeyan boro nit.
25 ”ܘܐܝܼܡܲܢ ܕܟܵܠܹܝܬܘܿܢ ܠܨܲܠܘܼܝܹܐ، ܦܲܚܠܘܼܢ ܠܐܢܵܫܵܐ ܡܸܢܕܝܼ ܕܐܝܼܬ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܥܲܠܘܼܗܝ، ܕܐܘܼܦ ܒܵܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ ܦܲܚܸܠܔ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܢܵܗܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ،
25 Naatu inabat inayoyoban ana veya, sabuw afa hai kakafih isa nama’am na’at inanotawiyen, saise Tamat maramaim ema’am boro obo a kakafih nanotawiyen.
26 ”ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܠܵܐ ܦܲܚܠܝܼܬܘܿܢ، ܐܘܼܦ ܒܵܒܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܒܫܡܲܝܵܐ ܠܹܐ ܦܲܚܸܠܔ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܢܵܗܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ.“
26 O sabuw hai kakafih men inanotanotawiyen na’at, Tamat maramaim ema’am obo a kakafih boro men nanotawiyen a yoyoban nanowar.”
27 ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܡܸܢܕܪܸܫ ܠܐܘܿܪܸܫܠܸܡ، ܘܟܲܕ ܒܸܚܕܵܪܵܐ ܝܗܘܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܓܵܘ ܗܲܝܟܠܵܐ، ܐܬܹܐ ܠܗܘܿܢ ܠܟܸܣܠܹܗ ܓܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܕܟܵܗ̈ܢܹܐ ܘܣܵܦܪܹ̈ܐ ܘܚܘܵܪ̈ܕܸܩܢܹܐ،
27 Jesu ana bai’ufununayah bairi himatabir maiye hina Jerusalem hitit. Jesu Tafaror Bar awanamaim bat reremor basit Firis ukwarin naatu Ofafar bai’obaiyenayah, regaregah ai’in hina Jesu biyan hitit,
28 ܘܒܘܼܩܸܪܗܘܿܢ ܡܸܢܹܗ: ”ܒܐܲܝܢܝܼ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܘܸܬ ܐܲܢܹܐ؟“
28 hibatiy, “O fair menane ibai iti sawar kusisinaf? Naatu fair yait it iti sawar sinaf isan?”
29 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܐܘܼܦ ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܒܲܩܪܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܚܲܕ ܒܘܼܩܵܪܵܐ. ܐܸܢ ܓ̰ܲܘܸܒܝܼܬܘܿܢ ܠܝܼ ܐܘܼܦ ܐܵܢܵܐ ܒܸܬ ܐܵܡܪܹܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܐܲܝܢܝܼ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܘܸܢ ܐܲܢܹܐ.
29 Jesu iyafutih eo, “Ayu au baibat ta’imon ana bibatiyi kwaniyafutu boro ayu’ubo anao kwananowar. Ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf,
30 ”ܡܲܥܡܘܿܕܝܼܬܵܐ ܕܝܘܿܚܲܢܵܢ ܡ̣ܢ ܐܲܝܟܵܐ ܝܗܘܵܐ، ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ ܝܲܢ ܡ̣ܢ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ؟ ܐܡܘܿܪܘܼܢ ܐܸܠܝܼ.“
30 kwao anowar, John ana fair menane bai bapataito isan, Godane bai ai orot biyanane bai?”
31 ܐܵܢܝܼ ܬܘܼܚܡܸܢܗܘܿܢ ܓܵܘ ܓܵܢܵܝܗܝ ܒܹܐܡܵܪܵܐ: ”ܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ، ܒܸܬ ܐܵܡܹܪ ܐܸܠܲܢ: ’ܩܵܡܘܿܕܝܼ ܠܵܐ ܗܘܼܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܝܼܹܗ؟‘
31 Hibusuruf taiyuwih hibabatiyih hio, “Boro mi’itube tanao, Godane tanao i boro nao bo aisim John men kwabitumitum?
32 ”ܘܐܸܢ ܐܵܡܪܲܚ ܡ̣ܢ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ.“ (ܒܸܙܕܵܥܵܐ ܝܗܘܵܘ ܡ̣ܢ ܥܲܡܵܐ، ܣܵܒܵܒ ܟܠܵܝܗܝ ܐܢܵܫܹ̈ܐ ܒܫܲܪܝܼܪܘܼܬܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܢܒ݂ܝܼܵܐ ܟܹܐ ܚܵܫܒ݂ܝܼ ܗܘܵܘ ܠܝܘܿܚܲܢܵܢ.)
32 Naatu it tanao orotone.” Baise sabuw isah hibir yabin sabuw etei hibitumatum John i dinab orot ta.
33 ܓ̰ܘܼܘܸܒ ܠܗܘܿܢ ܒܹܐܡܵܪܵܐ ܐܸܠܹܗ: ”ܠܹܐ ܝܵܕܥܲܚ.“ ܐܡܝܼܪܹܗ ܐܸܠܵܝܗܝ ܝܼܫܘܿܥ: ”ܐܘܼܦ ܐܵܢܵܐ ܠܹܐ ܐܵܡܪܹܢ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܐܲܝܢܝܼ ܫܘܼܠܛܵܢܵܐ ܒܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܝܘܸܢ ܐܲܢܹܐ.“
33 Imih Jesu isan hio, “Aki men aso’ob.” Basit Jesu iyafutih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.