2 Tessalonicenses 1

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ܦܵܘܠܘܿܣ ܘܣܸܠܘܵܢܘܿܣ ܘܛܝܼܡܵܬܹܐܘܿܣ، ܠܥܹܕܬܵ‌ܐ ܕܬܹܣܵܠܘܿܢܝܼܩܵܝܹ̈ܐ ܕܝܼܢܵܐ ܒܐܲܠܵܗܵܐ ܒܵܒܲܢ ܘܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ،
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 ܫܵܦܵܩܲܬ ܘܫܠܵܡܵܐ ܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܵܐ ܒܵܒܵܐ ܘܡ̣ܢ ܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ܘܵܠܹܐ ܝܠܵܗ̇ ܠܫܲܟܘܼܪܹܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܒܟܠܔ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܐܲܚܘܿܢܘܵܬܹ̈‌ܐ، ܐܲܝܟ݂ ܕܝܼܠܵܗ̇ ܚܫܝܼܚܬܵ‌ܐ، ܣܵܒܵܒ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܸܙܝܵܕܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܪܵܒܵܐ، ܘܚܘܼܒܵܐ ܕܟܠܔ ܚܲܕ ܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܲܪܘܘܼܣܹܐ ܝܠܹܗ، ܚܲܕ ܠܟܸܣ ܗ̇ܘ ܐܚܹܪܢܵܐ.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܐܲܚܢܲܢ ܒܓܵܢܲܢ ܐܝܼܬ ܠܲܢ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܵܘ ܥܹܕܵܬܹ̈‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܒܘܼܬ ܚܡܵܠܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܓܵܘ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܟܲܡܲܪ̈ܝܵܬܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܪ̈ܕܘܼܦܝܵܘܟ݂ܘܿܢ ܘܐܘܼܠܨܵܢܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ ܕܒܸܚܡܵܠܵܐ ܝܬܘܿܢ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 ܐܵܗܵܐ ܡܲܣܒܘܼܬܹ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܕܕܝܵܢܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ ܫܲܪܝܼܪܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇، ܕܚܵܫܚܝܼܬܘܿܢ ܠܡܲܠܟܘܼܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ، ܗ̇ܝ ܕܒܘܼܬ ܕܝܼܘܼܗ̇ ܓ̰ܲܢܓ̰ܘܼܪܹܐ ܝܬܘܿܢ،
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 ܣܵܒܵܒ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܲܪܝܼܪܵܐ ܝܠܹܗ ܕܦܵܪܹܥ ܐܘܼܠܨܵܢܹ̈ܐ ܠܐܵܢܝܼ ܕܡܲܠܝܘܼܨܵܘܟ݂ܘܿܢ ܝܼܢܵܐ،
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 ܘܕܐܸܠܵܘܟ݂ܘܿܢ ܕܝܼܬܘܿܢ ܡܘܼܠܝܸܨܹܐ ܒܸܬ ܝܵܗܒܹܠܔ ܢܝܵܚܵܐ ܥܲܡܲܢ، ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܵܐܹܫ ܓܸܠܝܵܐ ܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡ̣ܢ ܫܡܲܝܵܐ ܥܲܡ ܡܲܠܲܐܟ݂ܘܼ̈ܗ‌ܝ ܚܲܝܠܵܢܹ̈ܐ،
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 ܒܠܵܗܵܐ ܕܢܘܼܪܵܐ ܒܸܫܩܵܠܵܐ ܬܘܼܥܠܵܐ ܡ̣ܢ ܐܵܢܝܼ ܕܠܹܐ ܝܵܕܥܝܼ ܠܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܐܵܢܝܼ ܕܠܹܐ ܡܲܨܝܸܬ‌ܝܼ ܠܐܹܘܲܢܓܲܠܝܼܘܿܢ ܕܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 ܐܲܢܹܐ ܒܸܬ ܦܵܝܫܝܼ ܕܝܼܢܹܐ ܒܛܠܵܩܵܐ ܐܵܒܵܕܝܼܢܵܝܵܐ ܡ̣ܢ ܩܲܕܡ ܦܵܬܵ‌ܐ ܕܡܵܪܲܢ، ܘܡ̣ܢ ܚܸܩܪܵܐ ܕܚܲܝܠܹܗ،
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 ܒܗ̇ܘ ܝܵܘܡܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܵܬܹ‌ܐ ܕܦܵܐܹܫ ܚܩܝܼܪܵܐ ܓܵܘ ܩܲܕܝܼܫܘܼ̈ܗ‌ܝ، ܘܩܲܒܸܠܔ ܥܘܼܓ̰ܵܒܵܐ ܡ̣ܢ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܵܢܝܼ ܕܗܘܼܡܸܢܗܘܿܢ، ܣܵܒܵܒ ܗܘܼܡܸܢܵܘܟ݂ܘܿܢ ܠܣܵܗܕܘܼܬܲܢ.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ܟܹܐ ܗܵܘܲܚ ܨܲܠܘܼܝܹܐ ܒܘܼܬ ܕܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܕܗܵܘܹܝܬܘܿܢ ܚܫܝܼܚܹܐ ܠܓܲܒܲܝܬܵ‌ܐ ܕܐܲܠܵܗܲܢ، ܘܡܲܟܡܸܠܔ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ ܒܚܲܝܠܹܗ ܟܠܔ ܢܝܼܫܵܐ ܨܦܵܝܝܼ ܠܛܵܒ݂ܬܵ‌ܐ ܘܠܦܘܼܠܚܵܢܵܐ ܕܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ،
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 ܗܵܕܟ݂ܵܐ ܕܫܸܡܵܐ ܕܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܦܵܐܹܫ ܚܩܝܼܪܵܐ ܒܝܼܵܘܟ݂ܘܿܢ، ܘܐܲܚܬܘܿܢ ܒܝܼܹܗ، ܐܲܝܟ݂ ܫܵܦܵܩܲܬ ܕܐܲܠܵܗܲܢ ܘܡܵܪܲܢ ܝܼܫܘܿܥ ܡܫܝܼܚܵܐ.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.