1 Coríntios 13

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ

Sair da comparação
1 ܐܸܢ ܒܠܸܫܵܢܹ̈ܐ ܕܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܗܲܡܙܸܡܸܢ ܘܒܕܡܲܠܲܐܟܹ̈ܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܚܘܼܒܵܐ ܠܲܝܬ ܠܝܼ، ܗܘܹܐ ܠܝܼ ܐܲܝܟ݂ ܢܚܵܫܵܐ ܕܙܲܡܙܸܡ ܝܲܢ ܨܸܨܠܵܐ ܕܟ̰ܲܢܟ̰ܸܢ.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 ܘܐܸܢ ܗܵܘܹܐ ܠܝܼ ܢܒ݂ܝܼܘܼܬܵ‌ܐ، ܘܝܵܕܥܹܢ ܟܠܵܝܗ‌ܝ ܐܪ̈ܵܙܹܐ ܘܟܠܵܗ̇ ܝܕܵܥܬܵ‌ܐ، ܘܐܸܢ ܗܵܘܹܐ ܠܝܼ ܟܠܵܗ̇ ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ ܗܵܕܵܐ ܕܡܵܨܹܝܢ ܛܘܼܪ̈ܵܢܹܐ ܫܲܢܹܝܢ، ܐܝܼܢܵܐ ܚܘܼܒܵܐ ܠܲܝܬ ܠܝܼ، ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܡܸܢܕܝܼ.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 ܘܐܸܢ ܝܵܗܒܹܢ ܟܠܹܗ ܡܸܢܕܝܼܝܼ ܠܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ، ܘܐܸܢ ܣܲܦܹܝܢ ܦܲܓ݂ܪܝܼ ܕܦܵܐܹܫ ܡܘܼܩܕܵܐ ܐܝܼܢܵܐ ܚܘܼܒܵܐ ܠܲܝܬ ܠܝܼ، ܡܸܢܕܝܼ ܠܹܐ ܝܘܸܢ ܒܸܩܢܵܝܵܐ.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 ܚܘܼܒܵܐ ܝܲܪܝܼܟ݂ܬܵ‌ܐ ܝܠܵܗ̇ ܒܹܐܢܹܗ ܘܡܪܲܚܡܵܢܵܐ ܝܠܹܗ. ܚܘܼܒܵܐ ܠܹܐ ܒܲܚܸܠܔ، ܠܹܐ ܚܵܬܹܪ، ܠܹܐ ܥܵܒܹܕ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 ܚܘܼܒܵܐ ܠܹܐ ܡܲܢܟܸܦ، ܠܹܐ ܛܵܠܹܒ ܡܸܢܕܝܼ ܕܓܵܢܹܗ، ܠܹܐ ܟܵܪܹܒ، ܠܹܐ ܚܵܫܹܒ݂ ܡܸܢܕܝܼ ܒܝܼܫܵܐ.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 ܚܘܼܒܵܐ ܠܹܐ ܚܵܕܹܐ ܒܥܵܘܠܵܐ ܐܸܠܵܐ ܟܹܐ ܚܵܕܹܐ ܒܫܪܵܪܵܐ.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 ܚܘܼܒܵܐ ܟܹܐ ܩܲܒܸܠܔ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ، ܟܹܐ ܗܲܡܸܢ ܒܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ، ܟܹܐ ܦܵܐܹܫ ܒܗܹܒ݂ܝܼ ܥܲܠܔ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ، ܟܹܐ ܚܵܡܹܠܔ ܥܲܠܔ ܟܠܔ ܡܸܢܕܝܼ.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 ܚܘܼܒܵܐ ܗܸܟ̃ ܠܹܐ ܢܵܦܹܠܔ. ܢܒ݂ܝܼܵܘܵܬܹ̈‌ܐ ܒܸܬ ܒܵܛܠܝܼ، ܘܠܸܫܵܢܹ̈ܐ ܒܸܬ ܫܵܬܩܝܼ، ܘܝܕܵܥܬܵ‌ܐ ܒܸܬ ܒܵܛܠܵܐ.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 ܣܵܒܵܒ ܚܲܕܟ̰ܵܐ ܟܹܐ ܝܵܕܥܲܚ ܘܚܲܕܟ̰ܵܐ ܟܹܐ ܢܲܒܲܚ.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 ܐܝܼܢܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܐܵܬܝܵܐ ܟܵܡܝܼܠܘܼܬܵ‌ܐ، ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܸܬ ܒܵܛܹܠܔ ܗ̇ܘ ܕܠܹܐ ܝܗܘܵܐ ܟܵܡܝܼܠܔ.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 ܐܝܼܡܲܢ ܕܝܵܠܵܕ݇ܐ ܝܘܸܢ ܗܘܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܝܵܠܵܕ݇ܐ ܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܸܢ ܗܘܵܐ، ܐܲܝܟ݂ ܝܵܠܵܕ݇ܐ ܟܹܐ ܚܵܫܒܹܢ ܗܘܵܐ، ܘܐܲܝܟ݂ ܝܵܠܵܕ݇ܐ ܟܹܐ ܦܲܪܡܹܝܢ ܗܘܵܐ. ܐܝܼܢܵܐ ܐܝܼܡܲܢ ܕܗܘܹܐ ܠܝܼ ܓܲܒ݂ܪܵܐ ܒܘܼܛܠܵܝ ܠܝܼ ܡܸܢܕܝܼܵܢܹ̈ܐ ܕܝܵܠܕ݇ܘܼܬܵ‌ܐ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 ܣܵܒܵܒ ܐܵܕܝܼܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܸܢ ܚܸܫܟܵܢܵܐ ܒܸܚܙܵܝܵܐ ܝܘܲܚ ܒܢܵܘܪܵܐ، ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܸܬ ܚܵܙܲܚ ܦܵܬܵ‌ܐ ܓܵܘ ܦܵܬܵ‌ܐ. ܐܵܕܝܼܵܐ ܒܵܨܘܿܪܵܐ ܟܹܐ ܝܵܕܥܹܢ، ܐܝܼܢܵܐ ܗ̇ܝܓܵܗ ܒܸܬ ܝܵܕܥܹܢ ܒܟܵܡܝܼܠܘܼܬܵ‌ܐ ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܕܦܝܼܫܵܐ ܝܘܸܢ ܝܕܝܼܥܵܐ ܒܟܵܡܝܼܠܘܼܬܵ‌ܐ.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 ܐܵܕܝܼܵܐ ܐܲܢܹܐ ܬܠܵܬܵ‌ܐ ܟܹܐ ܦܵܝܫܝܼ: ܗܲܝܡܵܢܘܼܬܵ‌ܐ، ܘܗܹܒ݂ܝܼ، ܘܚܘܼܒܵܐ؛ ܐܝܼܢܵܐ ܒܘܼܫ ܓܘܼܪܵܐ ܓܵܘܵܝܗ‌ܝ ܚܘܼܒܵܐ ܝܠܹܗ.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.