1 Timóteo 5

प्रेम संदेश (AHR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 वडील लोकसले वरडीन बोलानं नही, तर त्यासले बाप मानीसन, तरूणसले भाऊ मानीसन बोध कर;
1 Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
2 वयस्कर बायासले माय मानीसन, तरूणीसले बहिण मनीसन, पुर्ण शुध्दतातीन बोध कर.
2 as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 ज्या खरच विधवा शेतस त्यासना योग्य मान राख.
3 Honre as viúvas que não têm ninguém para cuidar delas.
4 एखादी विधवाले पोऱ्या किंवा नातु व्हतीन तर त्यासनी पहिले आपला घरनाससंगे धर्मनिष्ठ वृत्तीतिन वागीन आपला वडीलसना उपकार फेडाले शिकानं, कारण हाई देवले मान्य शे.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar os seus pais, pois isto é aceitável diante de Deus.
5 जी विधवा शे, अनी एकटीच पडेल शे, तिनी आपली आशा देववर ठेवस, अनी ती रातनं-दिन ईनंती अनी प्रार्थना करस.
5 Aquela que é viúva de fato e não tem ninguém para cuidar dela espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
6 पण जी विधवा शारिरीक ईच्छा पुरी कराकरता लागेल शे, ती जिवत राहीसन बी मरेल शे.
6 Entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 त्यासनी दोष रहीत ऱ्हावाले पाहिजे म्हणीसन त्यासले यानामायक वागानी आज्ञा कर
7 Ordene estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 जर कोणी आपलासनी अनी विशेष करीसन आपला घरनासनी तरतुद करस नही, तर तो अईश्वासु शे अस व्हस, तो माणुस ईश्वास ठेवनारा माणुसपेक्षा वाईट शे.
8 Se alguém não tem cuidado dos seus e, especialmente, dos da própria casa, esse negou a fé e é pior do que o descrente.
9 जी साठ वरीसना आतमा नही व्हई, अनं ती एकच नवरानी बायको व्हयेल व्हई.
9 Somente poderá ser incluída na lista de viúvas aquela que tiver mais de sessenta anos, que tiver sido esposa de um só marido
10 जीनं चांगला कामसमुये नाव व्हयेल व्हई, म्हणजे जिनी पोऱ्यासले सांभाळेल व्हई, पाहुणचार करा व्हई, पवित्र लोकसना पाय धोयेल व्हतीन, संकटमा पडेल लोकसले मदत करी व्हई, सर्व प्रकारना चांगला कामे करेल व्हतीन, अस नाव कमाडेल विधवानं नाव यादीमा लिखी लेवाले पाहिजे.
10 e que seja recomendada pelo testemunho de boas obras: se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés dos santos, se socorreu os atribulados, se viveu na prática zelosa de todo tipo de boa obra.
11 तरूण विधवासले यादीमा लेवानं नही, कारण त्या शारिरीक ईच्छा पुरी कराकरता ख्रिस्तले सोडीसन त्या लगीन कराले दखतीन.
11 Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,
12 असासले दंड आज्ञा शे, कारण त्यासनी आपली पहिली प्रतिज्ञा मोडी.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 अनी त्या घर-घर फिरिसन आळशी व्हतस, इतलंच नही तर त्या कटकट करनाऱ्या अनी लुडबुड्या करनाऱ्या व्हतस, जे बोलानं नही ते बोलतस.
13 Além do mais, elas aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ficam ociosas, mas ainda se tornam fofoqueiras e intrometidas, falando o que não devem.
14 यामुये मनी ईच्छा अशी शे की, तरूण विधवासनी लगीन करानं, पोऱ्यासले जन्म देवाना, घर चालाडानं अनी विरोधीसले नाव ठेवाकरता जागा देवानी नही.
14 Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.
15 कितल्या तर भटकिसन सैतानना मांगे निंघी जायेल शेतस.
15 Pois algumas já se desviaram, seguindo Satanás.
16 जर कोणी ईश्वास ठेवणारी बाईना आठे विधवा व्हतीन, तर तिनी त्यासनी तरतुद करानी, त्यासना मंडळीवर भार पडु देवाना नही; म्हणजे ज्या खरच विधवा शेतस त्यासले मंडळीले मदत करता ई.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
17 ज्या वडील लोके, अध्यक्षतानं मंडळीन काम चांगलं चालाडतस, विशेष करीसन ज्या उपदेश अनी शिक्षण याबद्दल श्रम लेतस त्यासले दुप्पट मजुरी मिळाले पाहिजे.
17 Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
18 कारण शास्त्र म्हणस, “बैल मळनी करस तवय त्याले मुसकं बांधु नको” अनी “काम करनारा आपला मजुरीकरता योग्य शे.”
18 Pois a Escritura declara: “Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.” E, ainda: “O trabalhador é digno do seu salário.”
19 दोन नही तर तिन साक्षीदार ऱ्हावाशिवाय वडील लोकसवरला आरोपसना खटला लेवाना नही.
19 Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 बाकिनासले भिती वाटाले पाहिजे म्हणीसन पाप करनारासले सर्वासना समोर दोष लावा.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 देव, ख्रिस्त येशु, अनी निवडेल देवदूत, यासना समोर मी तुले समजाडीसन सांगस, की मनमा हट्ट नही धरता या आज्ञा पाळ, पक्षपात करीसन काही करू नको.
21 Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
22 उतावळा पणतीन कोणवर बी हात ठेवु नको, अनी दुसरासना पापना भागीदार व्हवु नको; स्वतःले शुध्द ठेव.
22 Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 अनी यानापुढे नुसतं पाणीच पेत ऱ्हाऊ नको, तर आपला पोटकरता अनी आपला कायमना दुःखनाकरता थोडा द्राक्षना रस ले.
23 Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
24 कित्येकसना पाप उघडा ऱ्हाईसन बी त्या त्यासना पुढे न्यायनिवाडाले जातस. अनी कित्येकसना त्यासना मांगतीन जातस.
24 Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
25 त्यानामायक उघडा असा काही चांगला कृत्य शेतस अनी ज्या दुसरा प्रकारना शेतस त्या पण गुप्त राहु शकस नही.
25 Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.