Salmos 8

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ta', ilu' wi'tz Cawl ketz,
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Ncha'tz tan chik'ajsbil yi e' tal nitxa', tan chik'ajsbil yi e' yi na chitxutxune't, na bnix jun colbil ib tanu'.
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Ta' yi na wil cyakil yi tcya'j yi ja bnix tanu', nin yi na wil yi xaw, nin yi na wil yi e'chk tx'uml yi ja bnix tanu',
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 na no'ctz tan xtxumle'n:
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Na ja kabnix tanu' chi o'-k ryos tane'n.
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Ja tak'u' ca'wl sketz, tan kacawune'n scye'j cyakil yi e'chk mas takle'n.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Na kacawun scye'j yi e' cne'r.
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 Na kacawun scye'j yi e' txuc yi na chixicy'in.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 Wajcaw, ilu' wi'tz Cawl
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.