Salmos 83
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARIB
1 Ilu' kaRyosil, cawunku'. Quil tz'ocu' tetz mem. Sajku'. Che' cawse'u' yi e' contru'.
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Tile'u' yi e' contru', yi e' yi na chi'ch chic'u'l te'ju', na chitzan tan xite'nu' nin na chitzan tan pajle'n ca'wlu'.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ja oc chitxumu'n tan xtxumle'n yi ẍe'nk tan kalo'one'n yi o' tanumu', yi o' yi ato' tcwentu'.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ja chitxum tan cyule'n tan kaxite'n, bantz tele'n cu'n yi kanación swutz, bantz katzaje'n junawes yi o' xonl Israel.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Ja bixe' jun chitrat squibil quib tan cyoque'n tan oyintzi' te'ju'. Junit mban chitxumu'n chicyakil cu'n.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Cyakil yi e'a'tz i'tz yi e' aj Edom scyuch' yi e' aj Ismael, ncha'tz yi e' xonl Hagar tu yi e' aj Moab,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 scyuch' yi e' aj Gebal, yi e' aj Amón scyuch' yi e' xonl Amalec, nin yi e' filistey scyuch' yi e' aj Tiro.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Ncha'tz e' aj Siria ja cho'c tan quich'eye'n yi e' xonl k'ajtzun Lot.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Ma jalu' Ta' che' biycunu', chi e' tulejnaku' yi e' aj Madián, nin chi tulejnaku' Sísara tu Jabín tuml chisanlar, yi tircu'n chiquime'n tzi a' Cisón.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Na yi e'a'tz ja chiquim le ama'l Endor, nin ja cho'c tetz awonil tx'otx'.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Ya'tzk tuleju' yi chibajxom yi e' kacontr. Cho'n cunink che' tuleju' chi tuleju' Oreb tu Zeeb. Nin cho'nk chu'lij yi cyajcawil e' kacontr chi nchiban yi e' Zeba tu Zalmuna.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Na yi e'a'tz e' oc klo' tan majle'n yi e'chk ama'l yi tetz Ryos, poro ja chiquim.
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Ilu' inRyosil, che'lk cu'n tanu' swutz. Cho'ken tetz tz'is. Nin cho'nk chiban chi na ban xak xtze' yi na ben tan cyek'ek'.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Ej nin cho'nk chiban chi na ben lo'on ju' k'ak' yi na oc k'a'kl jun ju'wtz nka chi na tz'e' jun c'oloj xtze'.
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 Cho'nk sban tan chitz'e'se'n yi e' kacontr. Oku' tan chixo'wse'n.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Elk chik'ej tanu', bantz tule'nu' tx'akx ẍchic'u'l.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Junawes elk chik'ej tanu'. Ej nin cho'nk chiquim tk'ab chitx'ix.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Bantz tele'n chitxum tetz yi ntin ilu' Kataj nin cya'l jun na xcye' quen te'ju', na ilu' yi wi'tz Ajcaw tibaj cyakil yi at bene'n tzi'n.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.