Provérbios 9

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yi jun yi na bi'aj Balaj Ajtza'kl ja bnix yi tetz ca'l ta'n, nin ja bnix juk tkan yi ca'la'tz ta'n tetz yubel.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Yi bnixe'n yi ca'l, ja chiquim cobox wacẍ ta'n tan banle'n jun chin balaj wa'a'n, nin ja bnix balaj win ta'n, nin ja je' tk'ol wi mes.
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 Ej nin yi wi't bnixe'n cyakil, ja che' ben ẍchakol yi e' ẍchakum wi'ak yi e'chk ama'l yi nim wutz tkan tetz tnum tan chichakle'n tzaj yi e' wunak. I tzun cyaltz:
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 “Ax wok jun c'oloj wunak yi qui na a'w xconse'n itajtza'kl ita'n, quisaje'nk.
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 Quisaje'nk tan wa'a'n te yi jun balaj waj yi ja bnix tan yi jun yi na bi'aj Balaj Ajtza'kl, nin tan uc'a'e'n te yi balaj win yi i' banol tetz.
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Cyajk cyen yi e'chk yab ajtza'kla'tz ita'n, bantz icambal yi itz'ajbil. Joy wok puntil tan ixome'n te yi balaj ajtza'kl.”
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 Quil cxo'c wok tan tak'le'n cyajtza'kl yi e' tzolol yol nka yi e' mal nak, na ntin ẍchi'chok chic'u'l tzite'j. Poro kol cxo'c wok tan makle'n wutz jun yaj yi at tajtza'kl tyoẍink tzitetz, nin stk'e' ik'ej.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Ncha'tz kol cxo'c wok tan tak'le'n tajtza'kl jun yi chin juntlen nin yi tajtza'kl, quil stocsaj, na ntin ẍchi'chok c'u'l tzite'j. Poro kol cxo'c tan tak'le'n tajtza'kl jun yi at balaj xtxumu'n, spek'ok yi juna'tz tzite'j.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Kol tzitak' tajtza'kl jun yi at balaj xtxumu'n sjalok mas tajtza'kl, na kol ko'c tan ẍchusle'n jun balaj yaj, sjalok mas tetz tajtza'kla'tz.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Ko na itaj ljal itajtza'kl chin tajwe'n cunin yil tzitek ẍchi' Ryos. Ej nin kol tz'el itxum tetz yi tajbil yi jun yi chin xan nin, sjalok itxumu'n.
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Tan tu' yi balaj ajtza'kl na ben ẍkon yi tiemp jun, nin stz'a'tok mas tiemp wuxtx'otx'.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Yi ko na xcon yi balaj ajtza'kl tan jun, sjamelank tetz i'. Poro ko contr i' te yi balaj ajtza'kl, i' te'n stijonk yi q'uixc'uj.
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 Yi ya'bl ajtza'kl, ni'cu'n tu jun xna'n yi chac'l yol, yi at tul tz'o'tz wutzil, yi qui'c tajtza'kl.
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 C'olchij wi chem stzi puertil yi ca'l yi at tnum.
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 Nin na oc tan chimoxe'n tzaj cyakil yi e' yi na chixom te yi balaj ajtza'kl.
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 I tzun na taltz scyetz: “Ax wok xicy yi txe'n jal mas itajtza'kl, quisaje'nk swe'j tan tbite'n inyol.
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 ¿Qui pe na el itxum tetz yi yol yi na a'lchij yi mas tijle'n tcu'n yi a' yi na kalk'aj swutz yi ketz yi na kuc'aj nin? Nin mas tijle'n yi pam yi ewun cu'n na baj kak'un swutz yi pam yi na baj ka'n xe kanajbil,” stzun yi xna'na'tz tan chipo'tze'n yi e' yaj.
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Poro cyakil yi e' wunak yi na chixom te yi tajtza'kl yi jun xna'na'tz, qui na el chitxum tetz yi ko cy'a'n quimichil ta'n. Na cyakil yi e' yi ja chiban tane'n yi tetz tajbil sotzel chiwutz sbne'.
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.