Apocalipse 8
Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs BKJ
1 A ta nepangazi na Kalneru en ta mekapitu en dirkat a nagimmang ya ngamin magsitang ta langit, a awan pulus ta nagsitang addet ta gadwa na oras.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 A sangaw naitak hapa ya pitu na anghel nga imatayuk ta atubang na Namaratu, a inatadan na ya tagtakday tekid ta kuman na amaryung.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 A ya mekawalu en anghel a nagibbal hapa ta kuman na palapala na balituk, a neatad na tentu ya addu na hutaw nga mabangog am maapang, petta ikihu na ya asok na hutaw kiden ta pakimallak na ngamin kiden tolay na Namaratu ta agyan na angiatangan na balituk nga itta ta atubang na Namaratu.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 A tentu en nangiburud ta hutaw kiden ta afuyen a timullu ya asok na en nga nehulun ta pakimallak na mangurug kiden ta atubang na Namaratu.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 A sangaw pinannu na anghelen ya palapala na en ta bagkang na afuy nga inalap na ta angiatanganen, kapye na nepurwak ya afuy kiden ta lutak. A kima-ma la hapa ya dalak ikid na magaldug ikid na kilat ikid na lunig.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 A ta kabalinan na kumanen a neparan na pitu kiden anghel ya amaryung da kiden, te pagsitangan da kid.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 A ta pagpasitang na mapolu en a namegafu nagudan ta araru nga nakihun ta afuy ikid na daga, a naapang ya pagkatallu na lutaken kontodu kayu kiden ikid na kadat kiden.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 A ta pagpasitang hapa na mekaduwa en anghel ta amaryung na en a ka-ma la imalzub ya kuman na dappug na bagetay, kapye na newasik ta bebay, a nagbalin hapa ya pagkatallu na bebay ta daga,
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 a nagpasi ya pagkatallu na ayam kiden ta bebay, a naperdi ngamin ya pagkatallu na lugan kiden ta danum nga sekarga.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 A ta pagpasitang na mekatallu en anghel ta amaryung na en a ka-ma la imalzub hapa ya dakal na bitwan ta langit ta kuman na hilag, kapye na nahunnak ta lutak ta agyan na pagkatallu na karayan kiden ikid na huhun kiden.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 A ya ngagan na bitwanen a ‘Mapet,’ kunna, a nagpet hapa ya pagkatallu na danum kiden ta lutakin, a nagpasi hapa ya addu na tolay nga uminum ta danum kiden.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 A ta pagpasitang na mekappaten anghel ta amaryung na en a nagdullam ya pagkatallu na bilag ikid na hulan ikid na bitwan kiden, a nagkafuy ya pagdakar da petta aweda magdakar ta pagka-lu na araw ikid na pagka-lu na hiklam.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 A teyaken hapa naglipay a naitak ya hukkaw nga umuubar ta tangngan na langit a namillu nagsitang ta masikan:
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.