Apocalipse 5

Uhohug na Namaratu gafu te Hesus Kristu (AGT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A ta kabalinan na kumanen a naitak hapa ya papelen nga nalukut nga inibbalan na ari en, a nasuratan hapa ya nagdwaakub, ammi nalehutan ta pitu na dirkat petta awena maukadan.
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 A sangaw naitak hapa ya masikan na anghel nga nagayag ta masikan:
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 ammi awan haman ta makkamu ta ngamin langit ikid na lutak, ikid na umag na lutak nga mang-ukad ta papelen.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 A nakatangtangitak na hapa te awan ta naapagan da ta mang-ukad ikid na mangbasa ta papelen.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 Ammi tinabtabang nak hapa na takdayen la-laay.
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 A itan ku ya netuldu na en a kalneru haman nga imatayuk ta nagtatangnganan na ari en ikid na appat kiden ayam ikid na lala-laay kiden, ammi itta hapa ya bigad na ta kuman na bigad na atangen nga pinarti da. A pitu ya tarkud na kiden, kumanen hapa ta mata na kiden. Ammi ya mata na kiden ya pakaitan ta Kahalwa na Namaratu nga makapangwa ta ngamin, ikid na makkamu ta ngamin makmakkwa ta ngamin paglelehutin.
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 A imabikan ya Kalneru en ta ari en, a ginawat na ya papelen ta kamat na en.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 A ta nepanggawat na ta papelen a nagtatumag na hapa ya appat kiden ayam ta atubang na Kalneru en, a dinayawan da. Kumanen hapa ta dwafulu kiden appat na lala-laay, ammi tagtakday kid ta kuman na gitara ikid na diyug nga balituk, a napannu ya diyug da kiden ta kuman na hutaw nga naapang, a magasok. A ya asok na hutawen ya pakimallak na tolay na kiden na Namaratu.
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 A sa nagkakansyon hapa ya lala-laay kiden ta bagu na kansyon ta Kalneru en:
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 A pinagbalim kid ta padi na Namaratu,
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 A sangaw naglipayak, te nadangag ku ya ngaral na adaddu na anghel. Aweda haman mabilang, te nasurok ta rinibribu kid. A kinalihung da ya ari en, ikid na appat kiden ayam, ikid na lala-laay kiden.
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 A nagkakansyon kid hapa ta masikan:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 A sangaw tumubbat hapa ya ngamin kiden seangat ta langit, ikid na lutak, ikid na umag na lutak, ikid na umag na bebay, te sa magkakansyon na ya ngamin kiden pinaratu na Namaratu:
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 A sangaw tumubbat hapa magdayaw ya appat kiden ayam. “On ay!” kunda. A nagtatumag hapa ya lala-laay kiden nga magdayaw.
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.