Mateus 3
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NTLH
1 Nu aatus tsawan aina nu nagkaemakiu ai, Juan Yamijatin Judea uwegshujin wekaegas chichagkagtak:
1 Naquele tempo João Batista foi para o deserto da Judeia e começou a pregar,
2 “Tudau takatak idaikujum pujutjum yapajiatajum, wagki Apajuí aentsnum inamjatta duka tikijuch wajasé”, tau.
2 dizendo: — Arrependam-se dos seus pecados porque o
3 Juagkak profeta Isaías niina pachis tiuwa nu aajakui, duka:
3 A respeito de João, o profeta Isaías tinha escrito o seguinte: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!”
4 Juagká nugkutaijig camello uje najanamu aajakui, akachumtaijish duwap nuigtú langostan, dapá yumijin yuujakui.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
5 Juan chichagkagtamun antukagtatus Jerusalegnumia aidau, ashí Judea nugkanmayash, Jordán uwet batsamin aidaushkam kautuidau.
5 Os moradores de Jerusalém, da região da Judeia e de todos os lugares em volta do rio Jordão iam ouvi-lo.
6 Nunikag tudauji aidaun etsegtumagtai namak Jordagnum yamiau.
6 Eles confessavam os seus pecados, e João os batizava no rio Jordão.
7 Nuniai kuashat fariseo aidau, saduceo aidaujai yamimajagtatus jegantajam, chichajak: “¡Iwanchi uchijí aidauwah! ¿Ya atumnash yamimaku Apajuí suimkaji tikijuch wajasá nu uwemtumainai tusash tujabiagmae?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham para serem batizados por ele, disse: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 Dekas tudau takatan idaisaush wajuku amainaita, nunú iwainmamkatajum pegkeg aina nu takaakjum,
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados.
9 atumek: ‘Abraham wegantu asaja yupichu uwemain ainaji’ tumamigpa; wagki Apajuik jujú kaya aina junakesh Abrahama uchijí aidau emamainai.
9 E não digam uns aos outros: “Abraão é nosso antepassado.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
10 Yamaiya juik jachai kagkap tsupitiama numamtuk awakatatus Apajuí suwimkeg uminas awai; ashí ajak nejeachu tsupika jiinum apetiama dutikatatus.
10 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
11 Wika yumí yamijatjai tudau takatan idaiyinak pujutin yapajiatnume tusan; tujash mina ukujui minitta nuuwai mina nagkaetasu senchigtin, wika nuna sapatjinakesh jujumaitsujai, niiyai Wakaní Pegkejiyai yamigmajagtinuk nuigtush jiiyai yamigmajagtina nu.
11 Eu os batizo com água para mostrar que vocês se arrependeram dos seus pecados, mas aquele que virá depois de mim os batizará com o Espírito Santo e fogo. Ele é mais importante do que eu, e não mereço a honra de carregar as sandálias dele.
12 Nigka trigo awagti wampuji utsanku neje akantayama numamtuk awajkatatus uminas awai. Dutika ijumtainum trigonak yajumak, wampujinak jii ajumaish kajinkashtina nui apeatnai”, tiuwai.
12 Com a pá que tem na mão ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
13 Jesús galileanmaya jiinki Jordán jegauwai, nunik Juan yamijati tusa jegantauwai.
13 Naqueles dias, Jesus foi da Galileia até o rio Jordão a fim de ser batizado por João Batista.
14 Dutikam Juan yamimainchau dekapeak:
14 Mas João tentou convencê-lo a mudar de ideia, dizendo assim: — Eu é que preciso ser batizado por você, e você está querendo que eu o batize?
15 Tama Jesús ayaak:
15 Mas Jesus respondeu: E João concordou.
16 Dutika yamijam Jesús wamkes yuminmaya jiinkiu, nuniai nayaim ujaniuwai, nunikmatai Apajuí Wakaní pauma nunin akaiki niiní jegattaman wainkauwai.
16 Logo que foi batizado, Jesus saiu da água. O céu se abriu, e Jesus viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
17 Nuniaig nayaimpinmaya chicham antuekau: “Juuwai dekas mina Uchig anetaijuk, niiní shiig aneamu ajutui”, tabau.
17 E do céu veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.