Mateus 28
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NAA
1 Tsawan ayamtai nagkaemaki tumig tsawagmatai, María magdalanmaya, tikich Mariajai Jesús ukusbaun diisagtasag weaju.
1 Passado o sábado, no começo do primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 Nuniamunum senchi ugkauwai, wagki Apajuí angelji nayaimpinmaya akaegu asamtai, nunik taak kayan ekek ni nui ekeemsauwai.
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu e, aproximando-se, removeu a pedra e sentou sobre ela.
3 Nuna niimeg peemjai betek, jaanchjish puju nieve tutaya iman aajakui.
3 O aspecto dele era como um relâmpago, e a sua roupa era branca como a neve.
4 Imanun wainkag suntag kuitamak batsatuk ishamak kujagkag, jakaujai betek kakekajui.
4 E os guardas, com medo do anjo, tremeram e ficaram como se estivessem mortos.
5 Nunikaju ai, ángel nuwa aidaun chichajak:
5 Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: — Não tenham medo! Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 Juig atsawai, nigka nantakne ni timaya nunisag. Jui tantajum Apu Jesusan ukusagma nunú diistajum,
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia.
7 nunikjum wamak wejum: Jakama duka nantakne, tusajum niina jintintaiji aidau ujaktajum. Nigka, niiyá eemak Galilea wetatui, awi wainkagtatui. Juna titajime timajai, tiuwai.
7 Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.
8 Nu tima nuwa aidaushkam, ukusbaunmaya jiinkiag ishamainayatak shiig aneasag tupikaidau, Jesusa jintintai aidaun chichaman ujakagtatus.
8 E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram para anunciar isso aos discípulos.
9 Nuniai Jesús wantintuk ditan kumpamauwai. Tuja ditashkam Jesusan jegaantag dawenum pagkukag emematuidau.
9 E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: E elas, aproximando-se, abraçaram os pés dele e o adoraram.
10 Dutikam Jesús chichajak:
10 Então Jesus lhes disse:
11 Nunikag nuwa aidauk weenai, ujumak suntag nuna kuitamaidau yaaktanum wegag, sacerdote apuji aidaun dita wainkamunak ashí ujakaju.
11 E, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 Tusá ujakajam weajui apu aidaujai ijunjag chichaman shiig umikagtatus. Nunikag kuashat kuichkin suntajan susaju.
12 Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,
13 Dutikainak:
13 recomendando-lhes: — Digam isto: “Os discípulos dele vieram de noite, enquanto estávamos dormindo, e roubaram o corpo.”
14 tuja gobernador dekamtaishkam jutii tiagtatji, dutikaku atumnak ayamjuktatjime, tiaju.
14 E, se isto chegar ao conhecimento do governador, nós o convenceremos e faremos com que vocês não tenham maiores preocupações.
15 Tiajam ditashkam kuichkin jukiag, dita titajum tusa akatjamunak imatiksag tuidau. Jujú tibauwa nunak yamaikishkam judío aidauk dutiksag tinu ainawai.
15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. Esta versão se espalhou entre os judeus até o dia de hoje.
16 Tuja Jesusa jintintaiji once aina duka Galilea weajui, Jesús nunú mujanum minitnume tibaunum.
16 Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes havia designado.
17 Nunikag Jesusan wainkag emematuidau, tujash ujumak utujimushkam asaju.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Jesús ditá jegantun chichajak:
18 Jesus, aproximando-se, falou-lhes, dizendo:
19 nunin asamtai, wetajum nunikjum atum jintintuatajum ashí nugkanmaya aidaush, nuniakjum Apajú daajin, Uchijí daajin, Wakaní Pegkeji daaji pachisjum yamigtajum,
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo,
20 dutikakjum ashí ju umiktajum, atumin tiuwaitjim dushakam jintintuatajum. Wika ashí tsawantai, nugka nagkanbau atina duish atumjaig tuke pujutnaitjai.
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que tenho ordenado a vocês. E eis que estou com vocês todos os dias até o fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.