Gálatas 5
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NAA
1 Atumek chicham umiktajum tibauwa nu umiktasajum waitú batsatutigmin, Cristo agkanmitkagmawajua nunisjumek agkan pujustajum. Ataktú chicham umiktin umiktasajum waitiujum duka waketjukigpajum.
1 Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão.
2 Antugtuktajum, wi Pablon tajime, atum pakamakjumesh Cristo yayamak achattagme.
2 Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês.
3 Ataktushkam tajime: Aents pakamauk chicham umiktina nuna ashí umiktatus nuniawai.
3 De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei.
4 Atum chicham umiktajum tibauwa nu umiinaku pegkeg diyam ata tautigmek, Cristui kanaaku nuniagme. Nuniakjum Apajuí anentag amamaina dusha dakitjaugme.
4 Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
5 Tujash jutiik Wakaní Pegkeji yaimpasmatai, Cristo dekaskeapi tabaunum Apajuí pegkeg ainagme tujamtina nu dakainaji.
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 Wagki pakamaku akush, pakamakchau akushkam Cristo Jesusaig wainkayai, dekas Cristo Jesusai dekaskeapi tabaunum anenkai takaamua nuuwai dekas pegkejak.
6 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
7 Atum shiig pujubiujum nunash, ¿ya chicham dekaskea duka umikaigpa tujabiaje?
7 Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?
8 Aannak Apajuí atumí etegtamjauwa nu aikagmachaje.
8 Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
9 Duka levadura ujumak ajuntuamuitak, nanegbauwa nuna ashí wampushmitkama dutijamawaje.
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Wika atumnak Apu Jesusai kajintsá anentaimtajime, yapajiagmek anentaimainchau ainajum dui, tujash yaki ainta nunin ataish pachimjutpaina nuna Apajuí suwimkan susatnai.
10 Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 Yatsug aidauh, wi pakamaktajum tusan etsegku wekaeyatkunush ¿wagka waitkamash wekaeja? Nuna aatsa etsegku wekaetaik, Cristo cruznum achigbaun etsejag nunash dakittsag diimain ainatsui.
11 Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.
12 Nunú pachimjutpá yujaina duka dekas juu tamawaik ashí tsupik ajapmain ainawai tajai.
12 Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
13 Yatsug aidauh, atumek agkan pujustinme tusa etegjamu ainagme. Tujash nunú agkan pujamu ajutjama dui iyash wakegamu takamtiktsuk, aneenisjum pempeentunisjumek yainiktajum.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor.
14 Chicham umiktin agagbauwa duka: “Tikich aidaush amek anenmamsam aneeta”, tawa nu imatiksaik umiamunum ashí chicham umiktinnum awa duka uminui.
14 Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.”
15 Kuitamamkatajum, atumek pempeentunisjumek shiwagmagajum kajegdayakjum pempeentunisjumek pegkegchau awagdaikaijum.
15 Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.
16 Nuadui tajime: Wakaní Pegkeji wakega nunisjumek pujakjum, atumi iyashim pegkegchau wakega duka umigkaigpajum.
16 Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne.
17 Wagki iyash wakega nunak Wakaní Pegkejig dakitawai, nunisag Wakaní Pegkeji wakega nunashkam iyashik dakitawai. Aatus dakitjunidau asamtai atum wakegamua duka takamaitsugme.
17 Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem.
18 Tujash Wakaní Pegkeji yaimpasmatai pegkeg aina duke takaakjumek, Moisés chicham umiktajum tibauwa nu umiktasagmek anentaimtumaitsugme.
18 Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei.
19 Iyash pegkegchau wakegamu takaamu paan wantina duka ju ainawai: ekagmamu, tsanijinbau, Apajuí pegkegchau diyamu aina nu takaamu, ii pegkegchau wakegamua duke tunamatja pujugbau,
19 Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem,
20 apajuimtai dakumkamu emematbau, wawejatbau, shiwagmaga pujamu, tsuwat chichamtin, akasmamu, waa wamak kajeamu, jiyaniamu, datumkagtamu, niish kanaktatus anentaimin,
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções,
21 pegkejan takaidau kajejamu, nampeamu, yuwa yuwakua wegamu, nuigtú tikich jumamtin aidaunashkam tibaijime. Nunin aina nuna takaa pujuidauk Apajuí inamtaijinig wayachagtin ainawai tusan.
21 invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 Untsu Wakaní Pegkeji pujugbau aidauk: Anejatnai, shiig aneenai, shiig agkan anentaimas pujuwai, wamak kajeakchau, shiig awakagtin, wait anenkagtin, dekaskeapi tinu,
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
23 kakagchau, ebetmamag pujú aina nuuwai. Ashí ju aina junak, chicham umiktajum timawa nuwish, nunin amaitsui tatsui.
23 mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
24 Cristo Jesusdau aina duka, ditá iyashí wakegamu nuigtú senchi pegkegchau wakegamu aina nujaí Cristo nemajuinak idaisaju ainawai.
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 Nuadui Wakaní Pegkeji pujugbau aidautik ni wakega dutiksag takamtijusti tusa idaimamain ainaji.
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 Emebau achagmi, shiwagmaetash shiwagmaetsuk, tikich pegkejan takainamu diisá pempeentuniki kajegdayá batsamchagmi.
26 Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.