Efésios 6
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs ACF
1 Uchi aidauh, apa aidau umigkatajum Apu Jesusan shiig awagma dutiksagmek, nuuwai dekas pegkejak.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Dekatkau chicham umiktinnum anagtamamu awa duka juuwai: “Amina apa dukujai eme anentsam diistá,
2 Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa;
3 jujú aaja dutikakum shiig aneasa dukap tsawan nugká pujamush ajutjamti”, tawai.
3 Para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Uchigtin aidauh, uchijum kajemainuk chichagkaigpajum, dutiktsuk chichagká esegajum jintintua tsakapagtajum, Apu Jesús wakega dutiksagmek.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
5 Achikbau aidauwah, atumi apujum ju nugkanmayaya nunú umigkatajum puyatjusjum nuigtush ajantusjum shiig anentaiyai, Cristo takagmainaitjum imatiksajum takagsatajum,
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 dita wajasá diigmakui shiig awajkata tabaunum nunitsuk, atumek Cristo inake asajum wakejusjum pegkeg anentaiyai Apajuí wakega dutiksagmek takagsatajum,
6 Não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
7 Apu Jesusdau anentsajum shiig wakejusjum takastajum, aents aidaunu anentsa dutiktsuk;
7 Servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 wagki aents agkan aidaun, achikbau aidaunashkam, dita pegkeg takasbauwa dutiksag Apu Jesús akiktina nunú dekau asajum.
8 Sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 Nunin asamtai inamin aidautigmesh, atumi inakem aina duka awantsagmek chichajigpajum. Adeagtajum atumin inapau, ditanash ina duka, nayaimpinum makichik Apu puja nunú, nigka aentsnak akanjag diyatsui.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Nuadui yatsug aidauh, Apu Jesusai ijutkau pujakjum niina senchijí dekas imana nujai ichichmamjatajum.
10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Nuniakjum Apajuí maanitain ashí amasajua nujai ejaamaktajum, nunikjum atumshakam tajitkatajum Iwanch tsanugmainakuish.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 Wagki jutiik aents nejentin ukunchtin aina nujaig maaniatsji, dekas wakan pegkegchau aina nuna apuji, wakan senchigtin aidau, wakan pegkegchau, aents ju nugkanmaya aidaun pegkegchau takamtikin, agkajunum batsamin aina nujai maaniaji.
12 Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
13 Nuadui ashí maanitain Apajuí amasajua nunú jukitajum, nuniku asajum iwanch jetepakuish tajitkatajum, nu ashí nagkaikiu asajum nunisjumek atajum.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Nunin asamtai tajitkaujum nunisjumek pujakjum, dekaskea nu akachumtaijai beteka nu jukitajum, nuniakjum pegkeg takaamu corazajai beteka dushakam jukitajum.
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça;
15 Nuniakjum sapat wegamaka shiig uminmaina imanikjum umintsatajum, yamajam chicham agkan pujuta nu pachisa etsegkata tabaunum.
15 E calçados os pés na preparação do evangelho da paz;
16 Ju aina nuní nagkaemas dekaskeapi tabauwa nu ajutjamtinme, atum ejamaktin tantagjai beteka nu, Iwanch flecha ekeemak aketjamkui ikagnaktin.
16 Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 Nunisjumek uwemat atsejutaijai beteka nu, nuigtú Apajuí chichame Wakaní Pegkeji espadajiya dushakam jukitajum.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Atumek Apajuí aujut idaisaigpajum, tuke mijattsuk Apajuí segasjumké atajum Wakaní Pegkeji yaimpasmatai. Aneaku pujustajum junik anentaimá pujutsuk ashí Cristo nemagkaju aina nu pachisjumesh Apajuí aujtustajum.
18 Orando em todo o tempo com toda a oração e súplica no Espírito, e vigiando nisto com toda a perseverança e súplica por todos os santos,
19 Minash Apajuí segatjitajum, wi wajintu tumainaitja nunash Apajuí sujustí, ajankas yamajam chicham Apajuinu yaunchuk dekaachbau aajakua nuna pachisan dekamtikatjai.
19 E por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho,
20 Apajuí minak ju chicham etsegkata tusa awetiuwai, nunú etsegbaunum yamaik cadenayai jigkatjagmatai pujajai, nuniau asamtai minash Apajuí segatjitajum ishamkagtutsuk niina pachisan etsegkatjai.|alt="Soldado con armadura" src="LB00196B.TIF" size="col" loc="6.10-20" copy="LB" ref="Ef. 6.10-20"
20 Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
21 Tíquico iina yachi anetaiya nu, nuigtú shiig imagnis Apu Jesusa takatjin yaimna nunú, ni anui taa ashí ujapaktatui mina pachitus wajuk pujaja nunashkam.
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios, e o que eu faço, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
22 Nuadui ni jutii wajuk pujuinaji nuna pachis ujapakti nuniak anentaimnash ichichtugmagtinme tusan awetajime.
22 O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele console os vossos corações.
23 Apajuí iina Apajiya nu nuigtú Apu Jesucristujai shiig agkan pujutan, aneenitan, dekaskeapi tutanash yatsug aidaun susatnume.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Apajuí wait anenkagtamujiya duka dekaskenum ashí iina Apuji Jesucristun aneena nui tuke atinai.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.