1 Timóteo 4

Awajún [Aguaruna] (AGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tujash Wakaní Pegkeji paan tawai, tsawan nagkanbau atina duik ujumak aents aidauk dekaskeapi tabaunak idaisagtinai, wakan tsanujatin aina nuna nuigtú Iwanchdau jintiamu aidaun antujuinak,
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 duka tsanumin, wait aidau, datsaamsash anentaimchau aina nu jintiamu atinai,
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 nuninak nuwentash nuwenawaigpa tiagtinai, nuigtush yutai aidaun Apajuí najankauwa nunash, Apajuí nemajin dekaskea nuna dekau aidauk see tusa yumaina nuna.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Wagki ashí Apajuí najankamua duka pegkejai, makichkish dakitmaitsui see tusa yuinakuik,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 wagki Apajuí chichame nuigtú Apajuí aujbauwa nu pegkemtikawai.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ju yatsug aidau jintinkumek, Cristo Jesusa inake pegkeg atatme, chicham aina nuiya dekaskeapi tabaush shiig dekau nuigtú pegkeg jintiamu unuimajuitam nunismek atatme.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Wainka augmattsamu aidau nuigtú jumamtin augmattsamu aina dusha dakitjata, nuniakum Apajuí puyatjusa umigtanum kakanmamjata,
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 wagki iyash pegkeg atí tusa takamtikamua duka machik yaijatui, untsu Apajuí puyatjusa umigku takaamua nuuwai ashí wajiinum yaijata duka, wagki anagkagtuamua duka yamai pujag juigkechui atak atina imanuiyai.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Juka chichamak shiig dekaske, nunin asamtai ashí dekaskeapi tumain ainawai.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Nuadui takainaji nuigtush wainak chichagtamainakuish kakanmamainaji, Apajuí iwaaku ashí aents dekaskeapi tuidaun uwemtikna nu dakaidau asaja.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Jujú aidau umiktajum tita dutikakum jintintuata.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Datsauch asam makichkish imanchauch diyam aipa, nunitsuk Apajuí nemajin aidau iwaintukta ame chichaamujum, ame wajuk pujame nu, ame anejatbaujum, dekaskeapi tabaugmesh, nuigtush tudau antiakchau pujakum.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Wi eke taatsaig, uyumakta Apajuí chichame augbau, pegkegnum wakemitkagtuta nu nuigtú jintinkagtamu.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Ame don jukiuwaitam nu takamtiksata, juna takastatui tutai anciano aidau buukmin achigmakag Apajuin aujtugmasajua nunú.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Jujú wají aina nu uyumakta, nunú aina duka dutiksamek takastá, ame pegkeg takaam duka ashí wainkamu atí.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Amek kuitamamkata nuigtú jintiamua dushakam, duka dutiksamek dutikata, nu aaja dutikakum ameshkam uwemjattame nuigtú amina antugtamaina dushakam.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.