1 Tessalonicenses 3
YISASINI KAMA VAYA (AGD) vs NAA
1 Máan tukhái siretin nan ma ída oniyaruna van ma ineine é oriyaruna ano inin tiriyaimpin mi Atensí barurá bano van iné uno.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Máan tukhéi setin tifá tiváe Timoti ma Tiyarafenui yoran banta váken ma Karaisini Kama Vaya siamiyain banta anan tianteruna mai setisi varu varen tiretin o oniyáken ayainti mumunampin ákona ukhe van nono.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Béi anon ayainti mai ma afoká in nain uman kayofin mantaan ákona in nono. Máan uman kayo anon monó nanin banta simaniná afoká inté iya afová ukha rono.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Tiretí ankan má ma o váké maé mai uman mano setin timaniná dákó inten ne sé tiamikharé ékun mi mai uman mano fura sen dákó íkaya siretí ankan afováe ono.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Mai fara vara seyo, mai van inékun tufá ída kama iyaimpin mi siretí ankan inté eyá mumunan ukhe fono siré afová ono van Timotin tiantékun oren mino. Mákasin banta ano akhenóka intiya siretíi mumunan me ampesin tetisi yoran mano fa savifá o afeyoran nain nan mi sikhokho van iyá uno.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Orikharen taréa uron mi Timoti ovaránen me sisimen tiretíi mumunan nan para ákona ukhan ena ma avábá in avúavá moéken bariyan mino síká iné uno. Tetí ankan ma fefá tiretin o ontaréeruna van ma ovare me iniyákeya setin nan moéke amusin pinté tonano van iya ono. Máan tiyan nái setin má dere simusin pinté tiretin o onano van ineine iyá uno.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Máan tukhái mumunan tiyofi sifá tiváeyan noe, siretí ankan ma ákona mumunan iyaona vaya ma iné tiferuna anon kákan uman ma variyaré eruna maman mumunan ákona usinten mino.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Tiretí ankan ma Bafantá ákona mumunan para ukheona vaya ma inékun mai anon tetin evaránen ákona usinten mino.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Tiretí ankan ma mumunan iyaona van mi Tiyarafenu avorá kákan timusin iyá umpo mai inté uresá tiretin nan béin tusu siantante rafuno.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Tiyarafenu ano aaí usintantí tiretí ankan baonafá orivé manáa yaná ma mumunan iyáke me áuntanona aya ono siré ena ena inuran má bayan má timúkiyá tiféuno.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Máan tiyá tifé umpo setin Tifóe Tiyarafenu vá Bafan Yisasin má ano vá aaí usintantí tiretí ankan baonafá ainé orono.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Tetí ankan ma siretin avábá iyarunaíen Bafan mano siretin avu inti vá ben moéken avábá in maran iyáke ena nanin banta yere avábá ono.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Máan tesin ná Karaisi ano siretí ankan ará ákona uantantiya ída fain má aau vá baré inti funtákein nanin bantaí ukhare Bafan Yisasi ma vei kantasí ukhein kéká bá erin nain damusá teti Sifóe Tiyarafenun avorasá o mantano.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.