Salmos 84

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vir die musiekleier; op die Gittiet. Van die kinders van Korag. 'n Psalm.
1 Quão amável são os teus tabernáculos, ó Senhor dos exércitos!
2 Hoe lieflik is u woninge, o HERE van die leërskare!
2 A minha alma suspira! sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 My siel verlang, ja, smag na die voorhowe van die HERE; my hart en my vlees jubel uit tot die lewende God.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 Selfs vind die mossie 'n huis en die swaweltjie 'n nes vir haar, waar sy haar kleintjies neerlê, naamlik u altare, HERE van die leërskare, my Koning en my God!
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.
5 Welgeluksalig is hulle wat woon in u huis; hulle prys U gedurig. Sela.
5 Bem-aventurados os homens cuja força está em ti, em cujo coração os caminhos altos.
6 Welgeluksalig is die mens wie se sterkte in U is, in wie se hart die gebaande weë is.
6 Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos.
7 As hulle deur die Droë Laagte trek, maak hulle dit 'n fonteinland; ook oordek die vroeë reën dit met seëninge.
7 Vão sempre aumentando de força; cada um deles aparece perante Deus em Sião.
8 Hulle gaan van krag tot krag; elkeen van hulle sal verskyn voor God in Sion.
8 Senhor Deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó!
9 HERE, God van die leërskare, hoor my gebed; luister tog, o God van Jakob! Sela.
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 o God, ons skild, kyk en aanskou die aangesig van u gesalfde.
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade.
11 Want 'n dag in u voorhowe is beter as duisend; ek wil liewer by die drumpel staan in die huis van my God as om te woon in die tente van goddeloosheid.
11 Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 Want die HERE God is 'n son en skild; die HERE sal genade en eer gee; Hy sal die goeie nie onthou aan die wat in opregtheid wandel nie. [ (Psalms 84:13) HERE van die leërskare, welgeluksalig is die mens wat op U vertrou! ]
12 Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.