Salmos 29

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'n Psalm van Dawid. Gee aan die HERE, o hemelinge, gee aan die HERE eer en sterkte!
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 Gee aan die HERE die eer van sy Naam; aanbid die HERE in heilige sieraad!
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 Die stem van die HERE is op die waters, die God van eer donder; die HERE is op die groot waters.
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 Die stem van die HERE is met krag; die stem van die HERE is met heerlikheid.
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 Die stem van die HERE breek seders; ja, die HERE verbreek die seders van die L¡banon;
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 en Hy laat hulle opspring soos 'n kalf, die L¡banon en Sirjon soos 'n jong buffel.
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 Die stem van die HERE slaan daar vuurvlamme uit.
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 Die stem van die HERE laat die woestyn bewe; die HERE laat die woestyn van Kades bewe.
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 Die stem van die HERE laat die takbokke lam en maak die bosse kaal; maar in sy paleis sê elkeen: Heerlikheid!
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 Die HERE het gesit oor die Watervloed; ja, die HERE sit as Koning tot in ewigheid.
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 Die HERE sal sy volk sterkte gee, die HERE sal sy volk seën met vrede.
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.