1 Tessalonicenses 1

BAL CEHEC JE HAUN (AEY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ege Polca Sailasca, Timotica tamanec age Tesalonaika bilegina je i jaqiadoqona. Ageca, Memige Anutca, Jisas Krais egena Tibudca gabanadec bilegina. Anut uqana eelgec uum igecca, malol bilecca eu ageca biliale.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Ege age cunugnu gaid Anut hegaga doqonanu. Egena inondocna gaid age ijanaga oqonanu.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Age Jisasnu wawaga meleeceb kobol me bahic odogina euca, age Jisas nalug meginanu cabi me ogina euca, age Jisas Krais egena Tibud uqa haun ceseli hocnu sumudi bilec eu hewihewi tawegina euca eu cunug egena Anut ege Memige amegna gaid cisdudu inondoqonanu.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 O wawige meleec cotigeil, Anut age nalunuga mena. Odocob uqa nesili cedaden eu ege doqona.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Ge, me je eu ege ageca ehi lom eu jena himec qee holom qa eu gagadic odocnaca, Kis Gunnaca, ege me je cunug eu mele bahic ec doqona eu odi ageca ehi lom. Ege age gami bilom saen euna ege adi bilom eunu age adi bilecnu iwaladom eu age dogina.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Odocob age geh sogoein age me je eu ceelecca Kis Gunnadec hocob oin. Eunu age egeca Tibudca toogi coboc dana ibuldoin.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Eunu Masedonia Akaiaca dana cajaca cunug wawaga meleen eu agena ihacadec calein.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Eu Tibudnu je madec eu cali humei agenadec himec Masedonia Akaiaca qee lel qa agena Anutnu wawaga meleecnu je eu cudun cunugnana nuen. Eunu ege je madecnu nijia eu qee bilel.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Dana cajaca cunug age adi ege oigein eunu magegina, ege li age feciadom saen euna. Eu odiha age adi kadan tibud culimeig falicdu Anut cewel utogina ec magegina. Odocob age mele cebac bilec Anut cewel utogina gegina.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Odocob ageha Anut Melah uqa wele cal men eu Anut tulidocob ceseli cajen eu sao jobonnadec haun ceseli camas migiannu sumudi bilegina gegina. Eu Jisas uqa Anut ege dana cajacanu gemag jawe beiaunnu cahahagigian.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.