2 Coríntios 9

Angkentye Mwerre (AER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The kwenhe arrenhantherrenhe kele layekeke nhenge apwerte ngkweltye anthetyeke Jesus-arenye areyeke Jerusalem-arle aneme. The arrenhantherrenhe awethe apayuthnetyakenhe anetyeke.
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 Arrantherre kwenhe kele itirreke itnenhe apwerte ngkweltye nhenge anthetyeke. Nhenhe Macedonia-nge, the unthemele ilerle-apeke nhenge Jesus-arenye areyeke arrantherre atnerte akangkentyele apwerte ngkweltye anthekenge arlengeke-atwetye. Nhenge arrekantherre-akerte aweke-arle-iperrele Jesus-arenye arrpenhemele Macedonia-arenye areye ngkweltye anthetyeke ahentye aneke akunye Jesus-arenye areyeke-anteye Jerusalem-arle anemeke.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 — ausente —
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 — ausente —
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Alakenhe ikwerenge anteme the itnenhe arrekwele yerneme. Nhenge itne yanhe ikwere-irremele, itne arrenhantherrenhe apurtelhe-ilemele ngkweltye nhenge atnyenetyeke arrantherre-arle arrekwele alhileke. Kele urreke ayenge apetyemele nhenge ingkirreke anthurre aretyeke arrantherre-arle urrekeke arrernekenge, nhenge atyenge-arle Jerusalem-werne akngetyeke aneme. Kele the arratye itelareme arrantherre anthekeke arrantherre apure ware awelhekenge, kele inkeke-arlenge arrantherre antheke akwenpele itirretyakenhele.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Ayenge awerrirraye. Nhenge arrantherre-arle apwerte ngkweltye anthetyeke-irremele itirrekeke-amperraye angkentye nhenheke. Ngkarte kwenhe anwerneke angkeme apwerte ngkweltye anwerne-kenhe mwantye-mwantye anthetyeke. Apwerte ngkweltye anwerne-kenhe kwenhe annge-arteke aneme. Angwenhele apeke nhenge annge urrpetye ware ngkernemele, kele nhenge lyapeke-arle-iperrele anteme tyerrtye nhengele anteme merne akweke ware inetyenhenge. Kenhe angwenhele apeke annge atningke anthurre ngkerneme, urreke anteme tyerrtye nhengele merne akngerre inetyenhenge.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Ngkarte kwenhe akangkeme anthurre tyerrtye areyeke akwenpele-arle antherrerlte-anemeke. Arrantherre kwenhe apwerte ngkweltye akangkentyele anthetyeke alhwarrpe awelhetyale arrpenhele-arle arrenhantherrenhe uternetyakenhenge ngkweltye anthetyeke. Arrantherre nhenge akweke ware atnyeneme, akngerre apeke, kele akweye, itnenhe anthaye.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Nhenge arrantherre arrpenhe areye mwantye-mwantye antherlte-anemele, Ngkartele anteme arne ingkirreke antheme arrantherre-arle ahentye-anemeke. Nhenge arrantherre arlkweke-iperrele arrantherre nhenge merne ampenye atnyeneme akwetele nhenge arrantherre arntarnte-arerretyenhenge, tyerrtye arrpenhe areye-arlke anthetyenhenge.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Nhenge ayeye arrule-arle intelhe-ileke Pipe-nge alakenhe aneme;
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 — ausente —
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 — ausente —
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Yewe, nhenge apwerte ngkweltye-arle antheke-iperrele, Jesus-arenye areyele anteme merne-arlke kere-arlke mantere-arlke anteme inetyenhe akangkentye anthurre anteme anetyenhe. Itne akwetethe Ngkarte akertne utyernerlte-anetyenhe tnakemele arrantherre-arle antheke-ngentyele.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Nhenge mwantyele antherlte-anemele arrantherre imernemele nhenge arrantherre-arle aywerrkele awerlte-aneme ayeye mwerre Christ-akerte apentemele-arlke. Jesus-arenye areyele renhe inemele anteme Ngkarte akertne utyernerlte-aneme, arrantherre-arle mwantyele itnenhe arrpenhe areye-arlke antherlte-anemenge.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Ngkarte kwenhe arrekantherre mwerre aneke, Re akwetethe arrenhantherrenhe arntarnte-areme. Jesus-arenye areye Jerusalem-elarle aneme kwenhe arrekantherre akangkemele itirrerlte-anetyenhe. Itne Ngkarteke arrekantherre akwetethe angkerlte-anetyenhe Rarle arrenhantherrenhe akwetethe akangkentyele arntarnte-arekenge.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Anwerne ingkirreke kwenhe Ngkarte akertne utyernerlte-anetyeke rarle Jesus Christ alere Ikwerenhe anwerneke yernerlenge anwernenhe itetheke mpwaretyeke. Re kwenhe apwerte ngkweltyenge, mernenge nhenge arne atningkenge mwerre akngerre anthurre-ulkere.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.