2 Tessalonicenses 1

العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 مِنْ بُولِسْ وسِلْوَانُسْ وتِيمُوثَاوُسْ لِكْنِيسِةْ تْسَالُونِيكِي، المُؤْمْنِينْ بِاللَّهْ بُونَا وبِالرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 النِّعْمَة والسَّلَامْ لِيكُمْ مِنْ اللَّهْ بُونَا ومِالرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 يَا خْوَاتْنَا، لَازِمْ نُشْكْرُوا اللَّهْ دِيمَا عْلَى خَاطِرْكُمْ. وهَاذَا حَقْ، عْلَى خَاطِرْ إِيمَانْكُمْ قَاعِدْ يِكْبِرْ بَرْشَة، ومْحَبِّتْكُمْ لِبْعَضْكُمْ قَاعْدَة تْزِيدْ،
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 حَتَّى وَلِّينَا نِتْفَخْرُوا بِيكُمْ فِي كْنَايِسْ اللَّهْ عْلَى صَبْرْكُمْ وإِيمَانْكُمْ فِي الإِضْطِهَادَاتْ والأَوْقَاتْ الصْعِيبَة.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 وهَاذَا يْدُلْ إِنُّو اللَّهْ حْكُمْ بِالعَدْلْ، وهَكَّا تْكُونُوا تِسْتَاهْلُوا مَمْلِكْةْ اللَّهْ الِّي قَاعْدِينْ تِتْعَذْبُوا عْلَى خَاطِرْهَا.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 وبِمَا إِنُّو اللَّهْ عَادِلْ بِشْ يْضَيِّقْ عَالنَّاسْ الِّي يْضَيْقُوا عْلِيكُمْ،
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 وبِشْ يَعْطِيكُمْ إِنْتُومَا الِّي قَاعْدِينْ تِتْعَذْبُوا ولِينَا أَحْنَا زَادَا رَاحَة، وَقْتِلِّي يِرْجَعْ الرَّبْ يَسُوعْ مِالسْمَاء مْعَ مْلَايِكْتُو القْوِيِّينْ
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 فِي وِسْطْ نَارْ شَاعْلَة، بَاشْ يْعَاقِبْ الِّي مَا يْحِبُّوشْ يَعْرْفُوا اللَّهْ، ولِّي مَا يْطِيعُوشْ بْشَارِةْ رَبْنَا يَسُوعْ.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 وعِقَابْهُمْ هُوَّ الهْلَاكْ لِلْأَبَدْ، بْعَادْ عْلَى وِجْهْ الرَّبْ وعْلَى مَجْدْ قُوْتُو.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 وهَاذَا بِشْ يْصِيرْ وَقْتِلِّي يْجِي الرَّبْ فِي النْهَارْ هَاذَاكَا بَاشْ القِدِّيسِينْ مْتَاعُو يْمَجْدُوهْ، ويِنْبَهْرُوا بِيهْ الِّي أَمْنُوا بِيهْ، ومْعَاهُمْ إِنْتُومَا زَادَا، عْلَى خَاطِرْكُمْ صَدِّقْتُوا شْهَادِتْنَا.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 هَاذَاكَا عْلَاشْ نِدْعِيوِلْكُمْ فِي كُلْ وَقْتْ، طَالْبِينْ مِنْ إِلَاهْنَا بَاشْ يْرُدْكُمْ تِسْتَاهْلُوا الِّي دْعَاكُمْ لِيهْ، وإِنُّو يْتَمِّمْ بْقُوْتُو كُلْ الحَاجَاتْ الصَّالْحَة الِّي تْحِبُّوا عْلِيهَا وكُلْ الِّي تَعْمْلُوا فِيهْ بِالإِيمَانْ،
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 بَاشْ يِتْمَجِّدْ إِسْمْ رَبْنَا يَسُوعْ فِيكُمْ، وإِنْتُومَا تِتْمَجْدُوا فِيهْ، بْنِعْمَةْ إِلَاهْنَا والرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.