2 Tessalonicenses 1
العهد الجديد بالدارجة التونسية 2022 (AEB) vs BKJ
1 مِنْ بُولِسْ وسِلْوَانُسْ وتِيمُوثَاوُسْ لِكْنِيسِةْ تْسَالُونِيكِي، المُؤْمْنِينْ بِاللَّهْ بُونَا وبِالرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 النِّعْمَة والسَّلَامْ لِيكُمْ مِنْ اللَّهْ بُونَا ومِالرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 يَا خْوَاتْنَا، لَازِمْ نُشْكْرُوا اللَّهْ دِيمَا عْلَى خَاطِرْكُمْ. وهَاذَا حَقْ، عْلَى خَاطِرْ إِيمَانْكُمْ قَاعِدْ يِكْبِرْ بَرْشَة، ومْحَبِّتْكُمْ لِبْعَضْكُمْ قَاعْدَة تْزِيدْ،
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 حَتَّى وَلِّينَا نِتْفَخْرُوا بِيكُمْ فِي كْنَايِسْ اللَّهْ عْلَى صَبْرْكُمْ وإِيمَانْكُمْ فِي الإِضْطِهَادَاتْ والأَوْقَاتْ الصْعِيبَة.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 وهَاذَا يْدُلْ إِنُّو اللَّهْ حْكُمْ بِالعَدْلْ، وهَكَّا تْكُونُوا تِسْتَاهْلُوا مَمْلِكْةْ اللَّهْ الِّي قَاعْدِينْ تِتْعَذْبُوا عْلَى خَاطِرْهَا.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 وبِمَا إِنُّو اللَّهْ عَادِلْ بِشْ يْضَيِّقْ عَالنَّاسْ الِّي يْضَيْقُوا عْلِيكُمْ،
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 وبِشْ يَعْطِيكُمْ إِنْتُومَا الِّي قَاعْدِينْ تِتْعَذْبُوا ولِينَا أَحْنَا زَادَا رَاحَة، وَقْتِلِّي يِرْجَعْ الرَّبْ يَسُوعْ مِالسْمَاء مْعَ مْلَايِكْتُو القْوِيِّينْ
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 فِي وِسْطْ نَارْ شَاعْلَة، بَاشْ يْعَاقِبْ الِّي مَا يْحِبُّوشْ يَعْرْفُوا اللَّهْ، ولِّي مَا يْطِيعُوشْ بْشَارِةْ رَبْنَا يَسُوعْ.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 وعِقَابْهُمْ هُوَّ الهْلَاكْ لِلْأَبَدْ، بْعَادْ عْلَى وِجْهْ الرَّبْ وعْلَى مَجْدْ قُوْتُو.
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 وهَاذَا بِشْ يْصِيرْ وَقْتِلِّي يْجِي الرَّبْ فِي النْهَارْ هَاذَاكَا بَاشْ القِدِّيسِينْ مْتَاعُو يْمَجْدُوهْ، ويِنْبَهْرُوا بِيهْ الِّي أَمْنُوا بِيهْ، ومْعَاهُمْ إِنْتُومَا زَادَا، عْلَى خَاطِرْكُمْ صَدِّقْتُوا شْهَادِتْنَا.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 هَاذَاكَا عْلَاشْ نِدْعِيوِلْكُمْ فِي كُلْ وَقْتْ، طَالْبِينْ مِنْ إِلَاهْنَا بَاشْ يْرُدْكُمْ تِسْتَاهْلُوا الِّي دْعَاكُمْ لِيهْ، وإِنُّو يْتَمِّمْ بْقُوْتُو كُلْ الحَاجَاتْ الصَّالْحَة الِّي تْحِبُّوا عْلِيهَا وكُلْ الِّي تَعْمْلُوا فِيهْ بِالإِيمَانْ،
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 بَاشْ يِتْمَجِّدْ إِسْمْ رَبْنَا يَسُوعْ فِيكُمْ، وإِنْتُومَا تِتْمَجْدُوا فِيهْ، بْنِعْمَةْ إِلَاهْنَا والرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.