Salmos 69

A Conservative Version (ACV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 I sink in deep mire where there is no standing. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 I am weary with my crying. My throat is dried. My eyes fail while I wait for my God.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who would cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. That which I took not away I have to restore.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee.
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Let not those who wait for thee be put to shame through me, O lord LORD of hosts. Let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Because for thy sake I have borne reproach, shame has covered my face.
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 I have become a stranger to my brothers, and an alien to my mother's sons.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 For the zeal of thy house has eaten me up, and the reproaches of those who reproach thee have fallen upon me.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 When I wept in my soul with fasting, that was to my reproach.
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Those who sit in the gate talk of me, and [I am] the song of the drunkards.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 But as for me, my prayer is to thee, O LORD. In an acceptable time, O God, in the abundance of thy loving kindness, answer me in the truth of thy salvation.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Deliver me out of the mire, and let me not sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Let not the water flood overwhelm me, nor let the deep shallow me up. And let not the pit shut its mouth upon me.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Answer me, O LORD, for thy loving kindness is good. According to the multitude of thy tender mercies turn thou to me,
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 and hide not thy face from thy servant, for I am in distress. Answer me speedily.
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Thou know my reproach, and my shame, and my dishonor. My adversaries are all before thee.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. And I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 They also gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Let their table before them become a snare, and when they are in peace, a trap, and for a stumbling block, and for a retribution to them (LXX/NT).
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and bow down their back (LXX/NT) continually.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Let their habitation be desolate. Let none dwell in their tents.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 For they persecute him whom thou have smitten, and they tell of the sorrow of those whom thou have wounded.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Add iniquity to their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 But I am poor and sorrowful. Let thy salvation, O God, set me up on high.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving,
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 and it will please LORD better than an ox, [or] a bullock that has horns and hoofs.
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 The meek have seen it, and are glad. Ye who seek after God, let your heart live.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 For LORD hears the needy, and does not despise his prisoners.
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Let heaven and earth praise him, the seas, and everything that moves therein.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah. And they shall abide there, and have it in possession.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 The seed also of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell therein.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.